Luke 7:44
Turning to the woman, He said to Simon, 'Do you see this woman? I entered your house, and you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.
Turning to the woman, He said to Simon, 'Do you see this woman? I entered your house, and you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.
And he turned to the woman, and said to Simon, Do you see this woman? I entered into your house, you gave me no water for my feet: but she has washed my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.
And{G2532} turning{G4762} to{G4314} the woman,{G1135} he said{G5346} unto Simon,{G4613} Seest thou{G991} this{G3778} woman?{G1135} I entered{G1525} into{G1519} thy{G4675} house,{G3614} thou gavest me{G1325} no{G3756} water{G5204} for{G1909} my{G3450} feet:{G4228} but{G1161} she{G3778} {G846} hath wetted{G1026} my{G3450} feet{G4228} with her tears,{G1144} and{G2532} wiped{G1591} them with her{G846} {G2776} hair.{G2359}
And{G2532} he turned{G4762}{(G5651)} to{G4314} the woman{G1135}, and said{G5346}{(G5713)} unto Simon{G4613}, Seest thou{G991}{(G5719)} this{G5026} woman{G1135}? I entered{G1525}{(G5627)} into{G1519} thine{G4675} house{G3614}, thou gavest me{G1325}{(G5656)} no{G3756} water{G5204} for{G1909} my{G3450} feet{G4228}: but{G1161} she{G3778}{(G5625)}{G846} hath washed{G1026}{(G5656)} my{G3450} feet{G4228} with tears{G1144}, and{G2532} wiped{G1591}{(G5656)} them with the hairs{G2359} of her{G846} head{G2776}.
And he turned to the woman and sayde vnto Simon: Seist thou this woman? I entred into thy housse and thou gavest me noo water to my fete but she hath wesshed my fete with teares and wiped the with the heeres of her heed.
And he turned him to the woman, and sayde vnto Symo: Seist thou this woma? I am come in to thine house, thou hast geue me no water vnto my fete, but she hath watred my fete with teares, and dryed the wt the hayres of hir heade:
Then he turned to the woman, and said vnto Simon, Seest thou this woman? I entred into thine house, and thou gauest mee no water to my feete: but she hath washed my feete with teares, and wiped them with the heares of her head.
And he turned to the woman, & sayde vnto Simon: Seest thou this woman? I entred into thyne house, thou gauest me no water for my feete, but she hath wasshed my feete with teares, & wyped them with the heeres of her head.
And he turned to the woman, and said unto Simon, ‹Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped› [them] ‹with the hairs of her head.›
Turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
And having turned unto the woman, he said to Simon, `Seest thou this woman? I entered into thy house; water for my feet thou didst not give, but this woman with tears did wet my feet, and with the hairs of her head did wipe;
And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.
And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.
And turning to the woman he said to Simon, You see this woman? I came into your house; you did not give me water for my feet: but she has been washing my feet with the drops from her eyes, and drying them with her hair.
Turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
Then, turning toward the woman, he said to Simon,“Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
45 You gave Me no kiss, but from the time I came in, she has not stopped kissing My feet.
46 You did not anoint My head with oil, but she has anointed My feet with perfume.
47 Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven, as her great love has shown. But the one who is forgiven little, loves little.'
48 Then Jesus said to her, 'Your sins are forgiven.'
36 One of the Pharisees invited Jesus to eat with him. So Jesus went into the Pharisee's house and reclined at the table.
37 And behold, a woman in the town who was a sinner learned that Jesus was reclining at the Pharisee's house. She brought an alabaster jar of perfume.
38 And standing behind Him at His feet, weeping, she began to wet His feet with her tears. She wiped them with the hair of her head, kissed His feet repeatedly, and anointed them with the perfume.
39 When the Pharisee who had invited Him saw this, he said to himself, 'If this man were a prophet, He would know who and what kind of woman is touching Him—she is a sinner.'
40 And Jesus answered him, 'Simon, I have something to say to you.' Simon replied, 'Say it, Teacher.'
41 'A certain creditor had two debtors. One owed him five hundred denarii, and the other fifty.
42 When neither of them could pay, he forgave them both. So which of them will love him more?'
43 Simon answered, 'I suppose the one who had the larger debt forgiven.' Jesus said to him, 'You have judged correctly.'
4 got up from the meal, laid aside His outer clothing, and took a towel, tying it around Himself.
5 Then He poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel He had tied around Himself.
6 He came to Simon Peter, who said to Him, 'Lord, are You going to wash my feet?'
7 Jesus answered him, 'What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.'
8 Peter said to Him, 'You will never wash my feet!' Jesus answered, 'If I do not wash you, you have no share with Me.'
9 Simon Peter said to Him, 'Lord, not only my feet but also my hands and my head!'
10 Jesus said to him, 'Whoever has bathed needs only to wash their feet, but is otherwise completely clean. And you are clean, though not all of you.'
3 Then Mary took a pound of pure, expensive nard perfume, anointed Jesus' feet, and wiped His feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the perfume.
6 While Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper,
7 a woman approached Him with an alabaster jar of very expensive perfume and poured it on His head as He reclined at the table.
9 This perfume could have been sold for a large amount and given to the poor.
10 Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for Me.
3 While he was in Bethany, reclining at the table in the house of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured it on his head.
4 Some of those present were indignant and said to one another, "Why this waste of the perfume?
12 When He had washed their feet, put on His outer clothing, and reclined again, He said to them, 'Do you understand what I have done for you?'
2 (This Mary, whose brother Lazarus was sick, is the one who anointed the Lord with perfume and wiped his feet with her hair.)
7 A Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, "Give me a drink."
14 If I, then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
15 For I have given you an example, so that you also should do just as I have done for you.
6 But Jesus said, "Leave her alone. Why are you troubling her? She has done a beautiful thing for me.
50 And Jesus said to the woman, 'Your faith has saved you. Go in peace.'
8 She did what she could; she anointed my body beforehand for burial.
9 Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the whole world, what she has done will also be told in memory of her.
10 Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?"
11 She said, "No one, Lord." Jesus said, "Neither do I condemn you. Go now and leave your life of sin."
13 When the Lord saw her, He was moved with compassion for her and said, 'Do not weep.'
32 But Jesus kept looking around to see who had done it.
9 The Samaritan woman said to him, "How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" For Jews do not associate with Samaritans.
10 Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water."
39 Many of the Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony when she said, 'He told me everything I ever did.'
7 Jesus replied, "Leave her alone. She has kept this for the day of My burial preparation."
47 Then the woman, realizing she could not go unnoticed, came trembling and fell at His feet. In the presence of all the people, she explained why she had touched Him and how she had been instantly healed.
38 While they were traveling, He entered a village, and a woman named Martha welcomed Him into her home.
27 Just then his disciples arrived, and they were amazed that he was talking with a woman. However, no one said, "What do you want?" or "Why are you talking with her?"
28 Then the woman left her water jar, went into the city, and said to the people,
12 By pouring this perfume on My body, she has prepared Me for burial.
13 Truly I tell you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.
10 He replied, "As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house he enters.