Mark 10:15

Linguistic Bible Translation from Source Texts

'Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.

  • KJV1611 – Modern English

    Truly I say to you, Whoever does not receive the kingdom of God as a little child shall not enter it.

  • King James Version 1611 (Original)

    Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Verily{G281} I say{G3004} unto you,{G5213} Whosoever{G3739} shall{G1209} not{G3362} receive{G1209} the kingdom{G932} of God{G2316} as{G5613} a little child,{G3813} he shall{G1525} in no{G3364} wise{G846} enter{G1525} therein.{G1519}

  • King James Version with Strong's Numbers

    Verily{G281} I say{G3004}{(G5719)} unto you{G5213}, Whosoever{G3739} shall{G1209} not{G3362} receive{G1209}{(G5667)} the kingdom{G932} of God{G2316} as{G5613} a little child{G3813}, he shall{G1525} not{G3364} enter{G1525}{(G5632)} therein{G1519}{G846}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Verely I saye vnto you whosoever shall not receave ye kyngdome of God as a chylde he shall not entre therin.

  • Coverdale Bible (1535)

    Verely I saye vnto you: Who so euer receaueth not the kyngdome of God as a childe, he shal not entre therin.

  • Geneva Bible (1560)

    Verely I say vnto you, Whosoeuer shall not receiue the kingdome of God as a litle childe, he shall not enter therein.

  • Bishops' Bible (1568)

    Ueryly I say vnto you, whosoeuer doth not receaue ye kingdome of God as a young childe, he shall not enter therin.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.›

  • Webster's Bible (1833)

    Most assuredly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    verily I say to you, whoever may not receive the reign of God, as a child -- he may not enter into it;'

  • American Standard Version (1901)

    Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.

  • American Standard Version (1901)

    Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.

  • Bible in Basic English (1941)

    Truly I say to you, Whoever does not put himself under the kingdom of God like a little child, will not come into it at all.

  • World English Bible (2000)

    Most certainly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."

  • NET Bible® (New English Translation)

    I tell you the truth, whoever does not receive the kingdom of God like a child will never enter it.”

Referenced Verses

  • Matt 18:3 : 3 And he said, "Truly, I tell you, unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven."
  • Luke 18:17 : 17 Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will certainly not enter it.
  • John 3:3-6 : 3 Jesus answered him, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born from above, he cannot see the kingdom of God.' 4 Nicodemus said to Him, 'How can a man be born when he is old? Can he enter his mother's womb a second time and be born?' 5 Jesus answered, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.' 6 What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 97%

    15 People were also bringing infants to Jesus so that he might touch them. But when the disciples saw this, they rebuked them.

    16 But Jesus called the children to him and said, 'Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.'

    17 Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will certainly not enter it.

  • Matt 18:1-6
    6 verses
    88%

    1 At that time, the disciples came to Jesus and asked, "Who then is the greatest in the kingdom of heaven?"

    2 Jesus called a little child to him and placed the child among them.

    3 And he said, "Truly, I tell you, unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven."

    4 Therefore, whoever humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.

    5 And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.

    6 But if anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.

  • 84%

    13 People were bringing little children to Jesus so he could touch them, but the disciples rebuked them.

    14 When Jesus saw this, he was indignant and said to them, 'Let the little children come to me; do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.'

  • 83%

    13 Then children were brought to Jesus for him to lay his hands on them and pray, but the disciples rebuked those who brought them.

    14 But Jesus said, "Let the children come to me and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."

    15 After he laid his hands on them, he left from there.

  • Mark 9:36-37
    2 verses
    81%

    36 He took a little child, placed him in the midst of them, and, taking the child in his arms, he said to them,

    37 'Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.'

  • Luke 9:47-48
    2 verses
    77%

    47 Jesus, knowing their thoughts, took a little child and had the child stand beside him.

    48 Then he said to them, 'Whoever welcomes this little child in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me. For it is the least among you who is the greatest.'

  • 16 And he took the children in his arms, placed his hands on them, and blessed them.

  • 10 See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.

  • 74%

    23 Jesus looked around and said to his disciples, 'How hard it is for the wealthy to enter the kingdom of God!'

    24 The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, 'Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God!'

    25 'It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.'

  • 3 Jesus answered him, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born from above, he cannot see the kingdom of God.'

  • 5 Jesus answered, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.'

  • 14 In the same way, it is not the will of your Father in heaven that any of these little ones should perish.

  • 12 But the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.

  • 42 'If anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for them if a large millstone were hung around their neck and they were thrown into the sea.'

  • 70%

    23 Then Jesus said to his disciples, "Truly, I tell you, it is hard for a rich person to enter the kingdom of heaven.

    24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

  • 1 Truly, truly, I tell you, anyone who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way is a thief and a robber.

  • 10 But when you enter a town and they do not welcome you, go out into its streets and say,

  • 70%

    24 Seeing that he had become sad, Jesus said, 'How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!'

    25 Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.

  • 30 will fail to receive many times more in this present age and, in the age to come, eternal life.

  • 1 And he said to them, 'Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God come in power.'

  • 33 'Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and just as I told the Jews, so now I tell you: Where I am going, you cannot come.'

  • 69%

    15 He who has ears, let him hear.

    16 To what can I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling out to their companions:

  • 20 For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will certainly not enter the kingdom of heaven.

  • 7 Do not be amazed that I said to you, ‘You must be born again.’

  • 42 And whoever gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple—truly I tell you, he will by no means lose his reward.

  • 11 Truly I tell you, among those born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptist; yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he.

  • 31 But many who are first will be last, and the last will be first.'

  • 24 'Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.

  • 20 Again he asked, 'What shall I compare the kingdom of God to?

  • 14 If anyone will not welcome you or listen to your words, leave that house or town and shake off the dust from your feet.

  • 13 But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. You yourselves do not enter, nor do you allow those entering to go in.

  • 2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than for him to cause one of these little ones to stumble.

  • 40 Whoever welcomes you welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me.