Mark 9:43
If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go into hell, where the fire never goes out.
If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go into hell, where the fire never goes out.
And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
And if your hand causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter into life maimed, than having two hands to go to hell, into the fire that shall never be quenched;
And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
And if{G1437} thy{G4675} hand{G5495} cause thee{G4571} to stumble,{G4624} cut{G609} it{G846} off:{G609} it is{G2076} good{G2570} for thee{G4671} to enter{G1525} into{G1519} life{G2222} maimed,{G2948} rather than{G2228} having{G2192} thy two{G1417} hands{G5495} to go{G565} into{G1519} hell,{G1067} into{G1519} the unquenchable{G762} fire.{G4442}
And{G2532} if{G1437} thy{G4675} hand{G5495} offend{G4624}{(G5725)} thee{G4571}, cut{G609} it{G846} off{G609}{(G5657)}: it is{G2076}{(G5748)} better{G2570} for thee{G4671} to enter{G1525}{(G5629)} into{G1519} life{G2222} maimed{G2948}, than{G2228} having{G2192}{(G5723)} two{G1417} hands{G5495} to go{G565}{(G5629)} into{G1519} hell{G1067}, into{G1519} the fire{G4442} that never shall be quenched{G762}:
wherfore yf thy hande offende ye cut him of. It is better for ye to entre into lyffe maymed then havynge two hondes goo into hell into fire yt never shalbe quenched
Yf thy hade offende the, cut him of. Better it is for the to entre in to life lame, the hauynge two hondes to go in to hell in to the euerlastinge fyre,
Wherefore, if thine hand cause thee to offend, cut it off: it is better for thee to enter into life, maimed, then hauing two hands, to goe into hell, into the fire that neuer shalbe quenched,
And yf thy hande offende thee, cut it of: It is better for thee to enter into lyfe maymed, then hauyng two handes, to go into hell, into fire that neuer shalbe quenched:
‹And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:›
If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehenna,{Gehenna is a word for Hell that originated as the name for a place where live babies were thrown crying into the fire under the arms of the idol, Moloch, to die. This place was so despised by the people after the righteous King Josiah abolished this hideous practice, that not only was it made into a garbage heap, but dead bodies of diseased animals and executed criminals were thrown there and burned.} into the unquenchable fire,
`And if thy hand may cause thee to stumble, cut it off; it is better for thee maimed to enter into the life, than having the two hands, to go away to the gehenna, to the fire -- the unquenchable --
And if thy hand cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life maimed, rather than having thy two hands to go into hell, into the unquenchable fire.
And if thy hand cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life maimed, rather than having thy two hands to go into hell, into the unquenchable fire.
And if your hand is a cause of trouble to you, let it be cut off; it is better for you to go into life with one hand than to have two hands and go into hell, into the eternal fire.
If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehenna, into the unquenchable fire,
If your hand causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than to have two hands and go into hell, to the unquenchable fire.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 But if anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.
7 Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!
8 If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
9 And if your eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
44 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
45 If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, where the fire never goes out.
46 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
47 If your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
48 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
29 If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
42 'If anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for them if a large millstone were hung around their neck and they were thrown into the sea.'
1 Jesus said to his disciples, 'It is inevitable that stumbling blocks will come, but woe to the one through whom they come!'
2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than for him to cause one of these little ones to stumble.
41 The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom all things that cause sin and all who practice lawlessness.
42 They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
12 then you shall cut off her hand; show no pity.
49 This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous.
50 They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
9 The axe is already laid at the root of the trees, so every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
62 Jesus replied, 'No one who puts their hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.'
10 Even now the axe is laid at the root of the trees. Therefore, every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
23 But if your eye is unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
13 Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
24 'For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for my sake will save it.'
25 'What good is it for someone to gain the whole world and yet lose or forfeit their very self?'
9 If it bears fruit next year, fine! But if not, then cut it down.'
21 You must show no pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
46 And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
28 Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather, fear the one who can destroy both soul and body in hell.
6 If anyone does not remain in me, he is like a branch that is thrown away and withers; such branches are gathered, thrown into the fire, and burned.
12 His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.
24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
22 It has often thrown him into fire and water to destroy him. But if you can do anything, please have compassion on us and help us.'
17 His winnowing fork is in his hand to thoroughly clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire."
30 And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
9 do not yield to him or listen to him. Show no pity or compassion, and do not shield him.
29 Anyone who does not humble themselves on this very day will be cut off from their people.
15 Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of eternal sin.
33 In the same way, any one of you who does not give up all his possessions cannot be my disciple.
21 Jesus replied, "If you want to be perfect, go, sell what you own and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
13 Make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but rather be healed.
41 Jesus replied, 'If you were blind, you would have no sin. But now that you claim, ‘We see,’ your sin remains.
25 The one who loves his life will lose it, and the one who hates his life in this world will keep it for eternal life.
29 For anyone who commits any of these detestable practices will be cut off from among their people.
35 For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it.
2 'If they dig down to the depths of Sheol, from there My hand will take them. If they climb up to the heavens, from there I will bring them down.'