Mark 9:45
If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, where the fire never goes out.
If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, where the fire never goes out.
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
And if your foot causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life lame, than having two feet to be cast into hell, into the fire that shall never be quenched;
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
And{G2532} if{G1437} thy{G4675} foot{G4228} cause thee{G4571} to stumble,{G4624} cut{G609} it{G846} off:{G609} it is{G2076} good{G2570} for thee{G4671} to enter{G1525} into{G1519} life{G2222} halt,{G5560} rather than{G2228} having{G2192} thy two{G1417} feet{G4228} to be cast{G906} into{G1519} hell.{G1067}
And{G2532} if{G1437} thy{G4675} foot{G4228} offend{G4624}{(G5725)} thee{G4571}, cut{G609} it{G846} off{G609}{(G5657)}: it is{G2076}{(G5748)} better{G2570} for thee{G4671} to enter{G1525}{(G5629)} halt{G5560} into{G1519} life{G2222}, than{G2228} having{G2192}{(G5723)} two{G1417} feet{G4228} to be cast{G906}{(G5683)} into{G1519} hell{G1067}, into{G1519} the fire{G4442} that never shall be quenched{G762}:
Lykewyse yf thy fote offende the cut him of. For it is better for the to goo halt into lyfe then havynge two fete to be cast into hell into fyre that never shalbe quenched:
Yf thy fote offende the, cut him of. Better it is for the to entre into life crepell, the hauynge two fete to be cast in to hell in the fyre euerlastynge,
Likewise, if thy foote cause thee to offend, cut it off: it is better for thee to go halt into life, then hauing two feete, to be cast into hell, into the fire that neuer shalbe quenched,
And yf thy foote offende thee, cut it of: It is better for thee to go halt into lyfe, then hauyng two feete, to be cast into hell, into fire that neuer shalbe queched:
‹And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:›
If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna, into the fire that will never be quenched--
`And if thy foot may cause thee to stumble, cut it off; it is better for thee to enter into the life lame, than having the two feet to be cast to the gehenna, to the fire -- the unquenchable --
And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.
And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.
And if your foot is a cause of trouble to you, let it be cut off: it is better for you to go into life with one foot than to have two feet and go into hell.
If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna, into the fire that will never be quenched--
If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
42 'If anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for them if a large millstone were hung around their neck and they were thrown into the sea.'
43 If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go into hell, where the fire never goes out.
44 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
6 But if anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.
7 Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!
8 If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
9 And if your eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
46 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
47 If your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
48 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
29 If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than for him to cause one of these little ones to stumble.
13 Make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but rather be healed.
41 The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom all things that cause sin and all who practice lawlessness.
42 They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
50 They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
9 The axe is already laid at the root of the trees, so every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
10 Even now the axe is laid at the root of the trees. Therefore, every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
9 If it bears fruit next year, fine! But if not, then cut it down.'
23 But if your eye is unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
27 Do not turn to the right or to the left; keep your foot away from evil.
13 Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
28 Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather, fear the one who can destroy both soul and body in hell.
5 Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.
6 If anyone does not remain in me, he is like a branch that is thrown away and withers; such branches are gathered, thrown into the fire, and burned.
24 'For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for my sake will save it.'
25 'What good is it for someone to gain the whole world and yet lose or forfeit their very self?'
62 Jesus replied, 'No one who puts their hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.'
15 My son, do not walk in the way with them; keep your foot away from their paths,
16 For their feet run to evil; they hasten to shed blood.
2 Enthusiasm without knowledge is not good, and one who hurries makes wrong choices.
15 Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
15 Their feet are swift to shed blood.
15 If the foot should say, 'Because I am not a hand, I do not belong to the body,' it would not for that reason cease to be part of the body.
28 Can a man walk on hot coals without scorching his feet?
19 No man with a broken foot or a broken hand,
30 And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
35 The LORD will strike you with painful and incurable boils on your knees and legs, and from the sole of your foot to the top of your head.
8 But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, and its end is to be burned.
24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
9 One who quarries stones may be hurt by them, and one who splits wood may be endangered by it.
41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
21 You must show no pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
5 If people do not welcome you, leave that town and shake the dust off your feet as a testimony against them.
18 And if it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?
6 Whoever sends a message by the hands of a fool cuts off his own feet and drinks violence.
46 And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
6 Do not give what is holy to dogs, nor cast your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to tear you to pieces.