Matthew 28:10
Then Jesus said to them, 'Do not be afraid. Go and tell My brothers to go to Galilee, and there they will see Me.'
Then Jesus said to them, 'Do not be afraid. Go and tell My brothers to go to Galilee, and there they will see Me.'
Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.
Then Jesus said to them, Do not be afraid; go tell my brethren to go into Galilee, and there they shall see me.
Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.
Then{G5119} saith{G3004} Jesus{G2424} unto them,{G846} Fear{G5399} not:{G3361} go{G5217} tell{G518} my{G3450} brethren{G80} that{G2443} they depart{G565} into{G1519} Galilee,{G1056} and there{G2546} shall they see{G3700} me.{G3165}
Then{G5119} said{G3004}{(G5719)} Jesus{G2424} unto them{G846}, Be{G5399} not{G3361} afraid{G5399}{(G5737)}: go{G565}{(G5632)} tell{G518}{(G5657)} my{G3450} brethren{G80} that{G2443} they go{G5217}{(G5720)} into{G1519} Galilee{G1056}, and there{G2546} shall they see{G3700}{(G5695)} me{G3165}.
The sayde Iesus vnto them: be not afrayde. Go and tell my brethren that they goo in to Galile and there shall they se me.
The sayde Iesus vnto them: Be not afrayed: go youre waye and tell my brethren, that they go in to Galile, there shal they se me.
Then said Iesus vnto them, Be not afraide. Goe, and tell my brethren, that they goe into Galile, and there shall they see me.
Then sayde Iesus vnto them: be not afrayde. Go tell my brethren that they go into Galilee, & there shal they see me.
Then said Jesus unto them, ‹Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.›
Then Jesus said to them, "Don't be afraid. Go tell my brothers{The word for "brothers" here may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} that they should go into Galilee, and there they will see me."
Then saith Jesus to them, `Fear ye not, go away, tell to my brethren that they may go away to Galilee, and there they shall see me.'
Then saith Jesus unto them, Fear not: go tell my brethren that they depart into Galilee, and there shall they see me.
Then saith Jesus unto them, Fear not: go tell my brethren that they depart into Galilee, and there shall they see me.
Then said Jesus to them, Have no fear: go and give word to my brothers to go into Galilee, and there they will see me.
Then Jesus said to them, "Don't be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me."
Then Jesus said to them,“Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee. They will see me there.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5 As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
6 He said to them, 'Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. Look at the place where they laid him.'
7 'But go, tell his disciples and Peter, "He is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you."'
8 Trembling and bewildered, the women hurried away from the tomb. They said nothing to anyone because they were afraid.
4 The guards trembled in fear of him and became like dead men.
5 The angel spoke to the women, saying, 'Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.'
6 'He is not here; He has risen, just as He said. Come and see the place where He was lying.'
7 'Then go quickly and tell His disciples, “He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. You will see Him there.” Behold, I have told you.'
8 So they hurried away from the tomb, filled with fear and great joy, and ran to tell His disciples.
9 As they were on their way to report to the disciples, Jesus met them and said, 'Greetings!' They came to Him, held His feet, and worshiped Him.
27 Jesus said to them, "You will all fall away, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'
28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.
16 But the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had directed them.
17 When they saw Him, they worshiped Him, but some doubted.
18 Then Jesus came closer and spoke to them, saying, 'All authority in heaven and on earth has been given to Me.'
19 'Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,'
11 While they were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
6 When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified.
7 But Jesus came and touched them. 'Get up,' He said, 'Don’t be afraid.'
17 Jesus said to her, 'Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, "I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God."'
18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, 'I have seen the Lord!' and she told them what he had said to her.
32 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.
26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. 'It's a ghost!' they said, and they cried out in fear.
27 But immediately Jesus spoke to them: 'Take courage! It is I. Do not be afraid.'
5 The women were terrified and bowed their faces to the ground, but the men said to them, "Why are you looking for the living one among the dead?"
6 He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still in Galilee,
50 for they all saw Him and were terrified. But He immediately spoke to them and said, 'Take courage! It is I; do not be afraid.'
13 They returned and reported it to the others, but they did not believe them either.
14 Later, as they were reclining at the table, Jesus appeared to the Eleven and rebuked them for their unbelief and hardness of heart because they had not believed those who had seen him after he was raised.
15 He said to them, 'Go into all the world and proclaim the gospel to all creation.'
32 They were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. The disciples were amazed, while those who followed were afraid. Taking the Twelve aside again, he began to tell them what was going to happen to him.
36 While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, "Peace be with you."
37 They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.
38 He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?"
20 But Jesus said to them, 'It is I; do not be afraid.'
10 She went and told those who had been with him, who were mourning and weeping.
9 As they were coming down the mountain, Jesus commanded them, 'Do not tell anyone about the vision until the Son of Man has been raised from the dead.'
10 Then the disciples went back to their homes.
6 Instead, go to the lost sheep of the house of Israel.
7 As you go, proclaim: 'The kingdom of heaven has come near.'
9 As they were coming down from the mountain, Jesus instructed them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
9 Returning from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the others.
40 When he had said this, he showed them his hands and feet.
30 Jesus warned them not to tell anyone about him.
23 People will say to you, 'Look, there he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them.
42 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!"
40 He said to them, 'Why are you so afraid? Do you still have no faith?'
4 While He was with them, He commanded them not to leave Jerusalem but to wait for the promise of the Father, which, He said, "You have heard from Me."
10 As they were gazing intently into the sky while He was going, suddenly two men in white robes stood beside them.
11 They said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This same Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way that you have seen Him go into heaven."