2 Corinthians 1:17
When I therefore was intending this, did I act lightly? Or the things that I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be yes, yes, and no, no?
When I therefore was intending this, did I act lightly? Or the things that I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be yes, yes, and no, no?
So, when I was planning this, did I act with fickleness? Or do I make plans in a worldly way, saying yes and no at the same time?
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
When I thus wyse was mynded: dyd I vse lightnes? Or thinke I carnally those thinges which I thinke? that with me shuld be ye ye and naye naye.
Whan I thus wyse was mynded, dyd I vse ligthnesse? Or are my thoughtes fleshly.? Not so but with me yee is yee, and nay is naye.
When I therefore was thus minded, did I vse lightnesse? or minde I those thinges which I minde, according to the flesh, that with me should be, Yea, yea, and Nay, nay?
When I therfore was thus mynded, did I vse lightnesse? or mynde I carnally those thynges whiche I mynde, that with me shoulde be yea yea, & nay nay?
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
When I therefore was thus determined, did I show fickleness? Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the "Yes, yes" and the "No, no?"
This, therefore, counselling, did I then use the lightness; or the things that I counsel, according to the flesh do I counsel, that it may be with me Yes, yes, and No, no?
When I therefore was thus minded, did I show fickleness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the yea yea and the nay nay?
When I therefore was thus minded, did I show fickleness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the yea yea and the nay nay?
If then I had such a purpose, did I seem to be changing suddenly? or am I guided in my purposes by the flesh, saying, Yes, today, and, No, tomorrow?
When I therefore was thus determined, did I show fickleness? Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the "Yes, yes" and the "No, no?"
Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? Or do I make my plans according to mere human standards so that I would be saying both“Yes, yes” and“No, no” at the same time?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18But as God is true, our word toward you was not yes and no.
19For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yes and no, but in him was yes.
20For all the promises of God in him are yes, and in him Amen, to the glory of God through us.
15And in this confidence, I intended to come to you before, that you might have a second benefit;
16And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia to you, and by you to be brought on my way toward Judea.
12But above all things, my brethren, do not swear, neither by heaven, nor by the earth, nor by any other oath: but let your 'yes' be 'yes,' and your 'no,' 'no'; lest you fall into condemnation.
1But I decided this for myself, that I would not come to you again in sorrow.
37But let your 'Yes' be 'Yes,' and your 'No,' 'No': for whatever is more than these is from the evil one.
16But be it so, I did not burden you; nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
17Did I make a gain of you by any of those whom I sent to you?
18I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
9And when I was with you and in need, I was a burden to no one: for what I lacked the brothers who came from Macedonia supplied. And in all things I have kept myself from being a burden to you, and so I will keep myself.
23Moreover, I call God as a witness upon my soul, that to spare you I did not come yet to Corinth.
12But what I do, I will continue to do, that I may cut off the opportunity from those who desire an opportunity to be regarded just as we are in the things of which they boast.
6Perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so you may help me on my journey wherever I go.
4Lest if those of Macedonia come with me and find you unprepared, we (not to say you) should be ashamed of this same confident boasting.
5Therefore I thought it necessary to urge the brethren, that they would go ahead to you and prepare in advance your generous gift, which had been promised before, that it might be ready as a matter of generosity, and not as of covetousness.
14But without your consent I wanted to do nothing, that your benefit should not be by compulsion, but willingly.
2But I plead with you, that I may not be bold when I am present with that confidence by which I think to be bold against some who think of us as if we walked according to the flesh.
10And in this I give my advice: it is beneficial for you who began a year ago not only to do but also to desire to do it.
11Now therefore complete the doing of it; that as there was a readiness to desire, so there may be a completion out of what you have.
10For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I would not be a servant of Christ.
20Yes, I have made it my aim to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build on another man's foundation:
15Brethren, I speak after the manner of men: Though it is but a man's covenant, yet if it is confirmed, no man annuls or adds to it.
9For to this end I also wrote, that I might test you and know whether you are obedient in all things.
12For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and more abundantly toward you.
10Making request, if by any means now at last I may have a prosperous journey by the will of God to come to you.
14But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Peter before them all, If you, being a Jew, live in the manner of Gentiles and not as the Jews, why do you compel the Gentiles to live as the Jews?
20Now concerning the things I write to you, indeed, before God, I do not lie.
3And I wrote this to you so that when I come, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
1I speak the truth in Christ, I do not lie, my conscience also bearing me witness in the Holy Spirit,
8Therefore, though I might be very bold in Christ to command you to do what is fitting,
16To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood,
18What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yes, and will rejoice.
10I have confidence in you through the Lord, that you will think no other way; but he who troubles you shall bear his judgment, whoever he is.
21Providing honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
11Let such a person consider this, that as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
5For I consider that I am not in any way inferior to the very chief apostles.
5For neither at any time did we use flattering words, as you know, nor a cloak of covetousness; God is witness:
10They only desired that we should remember the poor, the very thing which I also was eager to do.
4Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinks that he has reason to trust in the flesh, I more:
15But I have used none of these things, nor have I written these things that it should be done so to me; for it would be better for me to die than that anyone should make my boasting void.
13Now I would not have you ignorant, brothers, that I often planned to come to you, (but was hindered until now,) that I might have some fruit among you also, just as among other Gentiles.
8I speak not by commandment, but as a test of the sincerity of your love by the diligence of others.
7Did I commit a sin by humbling myself that you might be exalted, because I preached to you the gospel of God freely?
21Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
6For though I would desire to boast, I shall not be a fool; for I will speak the truth. But now I refrain, lest anyone should think of me above that which he sees me to be, or that he hears of me.
16And here I exercise myself, to have always a conscience without offense toward God, and toward men.
11Therefore, whether it was I or they, so we preach and so you believed.
11For observe this very thing, that you sorrowed in a godly manner, what diligence it produced in you, yes, what clearing of yourselves, yes, what indignation, yes, what fear, yes, what vehement desire, yes, what zeal, yes, what vindication! In all things you have proved yourselves to be clear in this matter.