Deuteronomy 32:7
Remember the days of old, consider the years of many generations: ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
Remember the days of old, consider the years of many generations: ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
Remember the days of old; consider the years of past generations. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will explain to you.
Remember the days of old, consir the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elrs, and they will tell thee.
Remembre the dayes that are past: consydre the yeres from tyme to tyme. Axe thy father ad he will shewe the, thyne elders and they wyll tell the.
Remembre the dayes that are past, considre the yeares of the generacions afore tyme. Axe thy father, he shall shewe the: thine elders, they shal tell the.
Remember the dayes of olde: consider the yeeres of so many generations: aske thy father, and he will shewe thee: thine Elders, and they will tell thee.
Remember the dayes of the worlde that is past, consider the yeres of so many generations: Aske thy father, and he wyll shewe thee, thy elders, and they wyll tell thee.
¶ Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask your father, and he will show you; Your elders, and they will tell you.
Remember days of old -- Understand the years of many generations -- Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee:
Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.
Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.
Keep in mind the days of the past, give thought to the years of generations gone by: go to your father and he will make it clear to you, to the old men and they will give you the story.
Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
Remember the ancient days; bear in mind the years of past generations. Ask your father and he will inform you, your elders, and they will tell you.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6Do you thus repay the LORD, O foolish and unwise people? Is he not your Father who has bought you? Has he not made you, and established you?
8For inquire, I pray you, of the former age, and prepare yourself to the search of their fathers:
2Hear this, you elders, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this happened in your days, or even in the days of your fathers?
3Tell your children about it, and let your children tell their children, and their children another generation.
32For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man upon the earth, and ask from one side of heaven to the other, whether there has been any such thing as this great thing is, or has been heard like it?
1We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work You did in their days, in the times of old.
9Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life: but teach them to your sons, and your sons' sons;
10Especially the day that you stood before the LORD your God in Horeb, when the LORD said to me, Gather the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.
10With us are both the gray-headed and very aged men, much older than your father.
3Which we have heard and known, and our fathers have told us.
5For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
6That the generation to come might know them, even the children who should be born; who should arise and declare them to their children:
7That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
18Of the Rock that begot you, you are unmindful, and have forgotten God who formed you.
22Listen to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old.
7I said, Let days speak, and multitude of years teach wisdom.
5I have considered the days of old, the years of ancient times.
4Will you not from this time call to me, My Father, you are the guide of my youth?
20And when your son asks you in time to come, saying, What is the meaning of the testimonies, the statutes, and the judgments, which the LORD our God has commanded you?
10Do not say, 'Why were the former days better than these?' for you do not inquire wisely concerning this.
6Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
1Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil days do not come, nor the years draw near when you will say, I have no pleasure in them;
13Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants, to whom You swore by Your own self, and said to them, 'I will multiply your descendants as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of I will give to your descendants, and they shall inherit it forever.'"
8Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O you transgressors.
2And know this day: for I speak not with your children who have not known or seen the discipline of the LORD your God, His greatness, His mighty hand, and His outstretched arm,
7And do not be like your fathers, and like your brethren, who trespassed against the LORD God of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as you see.
32You shall rise before the gray-headed, and honor the face of the old man, and fear your God: I am the LORD.
7Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
15Always remember his covenant, the word he commanded to a thousand generations;
8This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
28Do not remove the ancient landmark which your fathers have set.
5You shall also consider in your heart, that, as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.
1Listen, you children, to the instruction of a father, and pay attention to gain understanding.
6That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What do these stones mean?
13And that their children, who have not known anything, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land where you go over Jordan to possess it.
17O God, you have taught me from my youth; and until now have I declared your wondrous works.
18Now also when I am old and gray-headed, O God, do not forsake me, until I have shown your strength to this generation, and your power to everyone that is to come.
18What wise men have told from their fathers, and have not hidden it:
12With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
21That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the LORD swore to your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth.
6Train up a child in the way he should go, and when he is old, he will not depart from it.
31And in the wilderness, where you saw how the LORD your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went until you came to this place.
2And you shall remember all the way which the LORD your God led you these forty years in the wilderness, to humble you, and to test you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments, or not.
14And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
6Remember, O LORD, Your tender mercies and Your lovingkindnesses, for they have been from of old.
27But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before Him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, You have no part in the LORD.
8My son, hear the instruction of your father, and do not forsake the law of your mother;
11I will remember the works of the LORD; surely I will remember Your wonders of old.