Joel 1:2
Hear this, you elders, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this happened in your days, or even in the days of your fathers?
Hear this, you elders, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this happened in your days, or even in the days of your fathers?
Hear this, you elders, and listen, all you inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days or in the days of your ancestors?
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers?
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
Heare o ye elders: podre this wel, all ye that dwell in the lode: yf euer there happened soch a thinge in youre dayes, or in ye dayes of youre fathers.
Heare ye this, O Elders, and hearken ye all inhabitantes of the land, whether such a thing hath bene in your dayes, or yet in the dayes of your fathers.
Heare ye this you elders, & hearken with your eares all you that dwel in this lande: was there euer such a thyng in your dayes, or in the dayes of your fathers?
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, Or in the days of your fathers?
Hear this, ye aged ones, And give ear, all ye inhabitants of the land, Hath this been in your days? Or in the days of your fathers?
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers?
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers?
Give ear to this, you old men, and take note, you people of the land. Has this ever been in your days, or in the days of your fathers?
Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, or in the days of your fathers?
A Locust Plague Foreshadows the Day of the Lord Listen to this, you elders; pay attention, all inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your whole life or in the lifetime of your ancestors?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3Tell your children about it, and let your children tell their children, and their children another generation.
4What the palmerworm has left, the locust has eaten; and what the locust has left, the cankerworm has eaten; and what the cankerworm has left, the caterpillar has eaten.
1The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
7Remember the days of old, consider the years of many generations: ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
1We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work You did in their days, in the times of old.
16But this is what was spoken by the prophet Joel:
17And it shall come to pass in the last days, says God, that I will pour out My Spirit on all people; your sons and your daughters shall prophesy, your young men shall see visions, your old men shall dream dreams:
4Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, Thus says the LORD of hosts: Turn now from your evil ways and from your evil deeds. But they did not hear nor listen to Me, says the LORD.
5Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
1Blow the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain. Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of the LORD is coming, for it is near at hand;
2A day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the morning spreads upon the mountains: a great and strong people; there has never been anything like it, neither shall there be any more after it, even to the years of many generations.
4Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
5Thus says the LORD, What wrong have your fathers found in me, that they have gone far from me, and have followed idols, and have become idolaters?
3Which we have heard and known, and our fathers have told us.
1The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
2Hear, O heavens, and listen, O earth: for the LORD has spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
32For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man upon the earth, and ask from one side of heaven to the other, whether there has been any such thing as this great thing is, or has been heard like it?
31O generation, behold the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why do my people say, We are lords; we will come no more to you?
1Hear this word that the LORD has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,
2Hear, all you people; listen, O earth, and all that is within it: and let the Lord GOD be a witness against you, the Lord from his holy temple.
2And know this day: for I speak not with your children who have not known or seen the discipline of the LORD your God, His greatness, His mighty hand, and His outstretched arm,
28And it shall come to pass afterward, that I will pour out my Spirit upon all flesh. Your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions.
2The LORD has been very displeased with your fathers.
9Therefore I will yet plead with you, says the LORD, and with your children's children will I plead.
10For pass over the isles of Chittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently, and see if there has been such a thing.
1Moreover, the word of the LORD came to me, saying,
6That the generation to come might know them, even the children who should be born; who should arise and declare them to their children:
8For inquire, I pray you, of the former age, and prepare yourself to the search of their fathers:
1Hear the word of the LORD, you children of Israel, for the LORD has a dispute with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
1Hear the word which the LORD speaks to you, O house of Israel:
2Hear the words of this covenant, and speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem;
14Sanctify a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,
15Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as destruction from the Almighty it shall come.
12Be astonished, O heavens, at this, and be horribly afraid, be very desolate, says the LORD.
20Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
1Come near, O nations, to hear; and listen, O people: let the earth hear, and all that is in it; the world, and all things that come forth from it.
13And that their children, who have not known anything, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land where you go over Jordan to possess it.
2Before the decree comes forth, before the day passes like chaff, before the fierce anger of the LORD comes upon you, before the day of the LORD'S anger comes upon you.
10And also all that generation were gathered to their fathers: and another generation arose after them, which did not know the LORD, nor the works which he had done for Israel.
17Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the peoples, Where is their God?
2What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, saying, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge’?
1The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
15Hear, and give ear; be not proud: for the LORD has spoken.
10And it shall come to pass, when you show this people all these words, and they say to you, Why has the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God?
23Who among you will give ear to this? who will listen and hear for the time to come?
10Is there anything of which it may be said, See, this is new? It has already been in ancient times, which were before us.
7Nevertheless, hear now this word that I speak in your ears, and in the ears of all the people;
7And do not be like your fathers, and like your brethren, who trespassed against the LORD God of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as you see.
20Behold, O Lord, and consider to whom You have done this. Shall the women eat their offspring, the children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
2To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.