Galatians 1:9
As we have said before, so now I say again, if anyone preaches any other gospel to you than what you have received, let him be accursed.
As we have said before, so now I say again, if anyone preaches any other gospel to you than what you have received, let him be accursed.
As we have said before, so now I say again: if anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed!
As we said before, so say I now ain, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
As I sayde before so saye I now agayne yf eny man preache eny other thinge vnto you then that ye have receaved holde him accursed.
As we haue sayde afore, so saye we now agayne: Yf eny ma preach vnto you eny other thinge, the yt ye haue receaued, ye same be acursed.
As we sayd before, so say I now againe, If any man preach vnto you otherwise, then that ye haue receiued, let him be accursed.
As we sayde before, so say I nowe agayne, yf any man preache any other Gospell vnto you, then that ye haue receaued, let hym be accursed.
As we said before, so say I now again, If any [man] preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any gospel other than that which you received, let him be cursed.
as we have said before, and now say again, If any one to you may proclaim good news different from what ye did receive -- anathema let him be!
As we have said before, so say I now again, if any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.
As we have said before, so say I now again, if any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.
As we have said before, so say I now again, If any man is a preacher to you of any good news other than that which has been given to you, let there be a curse on him.
As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any "good news" other than that which you received, let him be cursed.
As we have said before, and now I say again, if any one is preaching to you a gospel contrary to what you received, let him be condemned to hell!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6I am amazed that you are so quickly turning away from him who called you in the grace of Christ to a different gospel,
7Which is not another; but there are some who trouble you and want to pervert the gospel of Christ.
8But even if we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than what we have preached to you, let him be accursed.
3But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve through his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ.
4For if someone comes and preaches another Jesus, whom we have not preached, or if you receive a different spirit, which you have not received, or a different gospel, which you have not accepted, you might well bear with him.
10For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I would not be a servant of Christ.
11But I make known to you, brothers, that the gospel which was preached by me is not according to man.
22If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Maranatha.
10For as many as are of the works of the law are under the curse, for it is written: 'Cursed is everyone who does not continue in all things which are written in the book of the law to do them.'
1Moreover, brothers and sisters, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received, and in which you stand;
2By which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you, unless you believed in vain.
16For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for necessity is laid upon me; yes, woe is me if I do not preach the gospel!
8Look to yourselves, that we do not lose those things we have worked for, but that we may receive a full reward.
9Whoever transgresses and does not abide in the doctrine of Christ does not have God. He who abides in the doctrine of Christ has both the Father and the Son.
10If anyone comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into your house nor greet him.
11For he who greets him shares in his evil deeds.
3If anyone teaches otherwise, and does not consent to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which accords with godliness;
17But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is Christ therefore a minister of sin? God forbid.
18For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
20Yes, I have made it my aim to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build on another man's foundation:
18What then is my reward? That when I preach the gospel, I may present the gospel of Christ without charge, that I may not abuse my authority in the gospel.
14But God forbid that I should boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.
3As I urged you to remain in Ephesus when I went into Macedonia, that you might instruct some that they teach no other doctrine,
3For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
16Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins always; but the wrath has come upon them to the utmost.
11Therefore, whether it was I or they, so we preach and so you believed.
10For fornicators, for those who defile themselves with mankind, for kidnappers, for liars, for perjurers, and if there is any other thing that is contrary to sound doctrine,
8And why not say, (as we are slanderously reported and as some affirm that we say,) 'Let us do evil that good may come'? Their condemnation is just.
9What then? Are we better than they? Not at all: for we have already charged both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
2I told you before, and foretell now, as if I were present the second time; and being absent now I write to those who have sinned in the past, and to all others, that if I come again, I will not spare:
14But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Peter before them all, If you, being a Jew, live in the manner of Gentiles and not as the Jews, why do you compel the Gentiles to live as the Jews?
16To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.
6That no man go beyond and defraud his brother in any matter, because the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
1Stand firm therefore in the freedom with which Christ has made us free, and do not become entangled again with the yoke of bondage.
2Behold, I, Paul, say to you, that if you are circumcised, Christ shall profit you nothing.
3For I testify again to every man who is circumcised, that he is a debtor to keep the whole law.
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with the wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect.
10I have confidence in you through the Lord, that you will think no other way; but he who troubles you shall bear his judgment, whoever he is.
11And I, brethren, if I still preach circumcision, why do I still suffer persecution? Then the offense of the cross has ceased.
14And if anyone does not obey our word in this letter, note that person and do not associate with him, that he may be ashamed.
3Therefore I want you to understand that no one speaking by the Spirit of God calls Jesus cursed, and that no one can say that Jesus is Lord, except by the Holy Spirit.
3And say to them, Thus says the LORD God of Israel: Cursed is the man who does not obey the words of this covenant,
13Christ has redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us, for it is written: 'Cursed is everyone who hangs on a tree.'
16The former preach Christ from selfish ambition, not sincerely, supposing to add affliction to my chains:
17But the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.
18What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yes, and will rejoice.
27But I discipline my body and bring it into subjection, lest when I have preached to others, I myself should be disqualified.
9Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
12If others are partakers of this right over you, should not we even more? Nevertheless, we have not used this right, but endure all things lest we hinder the gospel of Christ.
9With it we bless God, even the Father; and with it we curse men, who are made in the likeness of God.