John 18:28
Then they led Jesus from Caiaphas to the hall of judgment, and it was early. But they themselves did not go into the judgment hall, lest they should be defiled, but that they might eat the Passover.
Then they led Jesus from Caiaphas to the hall of judgment, and it was early. But they themselves did not go into the judgment hall, lest they should be defiled, but that they might eat the Passover.
Then they led Jesus from Caiaphas to the governor's headquarters. It was early morning, and they did not enter the headquarters themselves to avoid becoming ceremonially unclean, so that they could eat the Passover.
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
Then led they Iesus fro Cayphas into the hall of iudgement. It was in the mornynge and they them selves went not into the iudgement hall lest they shuld be defyled but that they myght eate the paschall lambe.
Then led they Iesus from Caiphas in to the comon hall. And it was early in the mornynge. And they them selues wete not in to the como hall, lest they shulde be defyled, but yt they might eate ye Pascall lambe.
Then led they Iesus from Caiaphas into the common hall. Nowe it was morning, & they themselues went not into the common hall, least they should be defiled, but that they might eate the Passeouer.
Then led they Iesus fro Caiaphas into the hall of iudgement. It was in the mornyng: And they them selues went not into the iudgement hall, leste they shoulde be defyled: but that they myght eate the Passouer.
¶ Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.
They led, therefore, Jesus from Caiaphas to the praetorium, and it was early, and they themselves did not enter into the praetorium, that they might not be defiled, but that they might eat the passover;
They lead Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium: and it was early; and they themselves entered not into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the passover.
They lead Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium: and it was early; and they themselves entered not into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the passover.
So they took Jesus from the house of Caiaphas to the Praetorium. It was early. They themselves did not go into the Praetorium, so that they might not become unclean, but might take the Passover.
They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.
Jesus Brought Before Pilate Then they brought Jesus from Caiaphas to the Roman governor’s residence.(Now it was very early morning.) They did not go into the governor’s residence so they would not be ceremonially defiled, but could eat the Passover meal.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1And immediately in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
29Pilate then went out to them and said, What accusation do you bring against this man?
30They answered and said to him, If he were not a wrongdoer, we would not have delivered him to you.
31Then Pilate said to them, Take him and judge him according to your law. Therefore the Jews said to him, It is not lawful for us to put anyone to death,
66And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
57And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
58But Peter followed him afar off to the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
16And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium, and they called together the whole band.
12On the first day of Unleavened Bread, when they killed the Passover, his disciples said to him, Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?
17Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying to him, Where do you wish for us to prepare for you to eat the Passover?
18And he said, Go into the city to such a man, and say to him, The Master says, My time is at hand; I will keep the Passover at your house with my disciples.
19And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the Passover.
7Then came the day of Unleavened Bread, when the Passover must be sacrificed.
8And he sent Peter and John, saying, Go and prepare the Passover for us, that we may eat.
9And they said to him, Where do you want us to prepare it?
1When morning came, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
2And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate, the governor.
53And they led Jesus away to the high priest; and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
1After two days was the feast of the Passover and of Unleavened Bread; and the chief priests and the scribes sought how they might take him by deceit and kill him.
2But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
1And the whole crowd arose and led Him to Pilate.
2You know that after two days is the feast of the Passover, and the Son of Man is betrayed to be crucified.
3Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
16Then he delivered him to them to be crucified. And they took Jesus and led him away.
1Now the Feast of Unleavened Bread was approaching, which is called the Passover.
2And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
55And the Jews' Passover was near at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
56Then they sought for Jesus and spoke among themselves, as they stood in the temple, What do you think—that he will not come to the feast?
57Now both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if anyone knew where he was, he should report it, so that they might seize him.
54Then they took him, and led him, and brought him to the high priest's house. And Peter followed from a distance.
13When Pilate heard that saying, he brought Jesus out and sat down in the judgment seat in a place called the Pavement, but in Hebrew, Gabbatha.
14And it was the preparation of the Passover, about the sixth hour: and he said to the Jews, Behold your King!
12Then the band and the captain and officers of the Jews arrested Jesus and bound him,
13and led him away to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest that year.
13And they went, and found as he had said to them: and they prepared the Passover.
5But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
16And his disciples went forth and came into the city, and found as he had said to them; and they prepared the Passover.
13And the Jews' Passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
1When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, which he entered with his disciples.
27Peter then denied again, and immediately a rooster crowed.
24Now Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.
62Now the next day, that followed the day of preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
15And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. That disciple was known to the high priest and went in with Jesus into the high priest's palace.
27Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall and gathered the whole band of soldiers around him.
39But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Do you want me to release to you the King of the Jews?
1Then Pilate took Jesus and scourged him.
20But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask for Barabbas and destroy Jesus.
12They shall leave none of it until the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the Passover they shall keep it.
4And the Passover, a feast of the Jews, was near.
6When the chief priests and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate said to them, Take him yourselves and crucify him: for I find no fault in him.