Proverbs 26:14
As the door turns on its hinges, so does the lazy one turn upon his bed.
As the door turns on its hinges, so does the lazy one turn upon his bed.
As a door turns on its hinges, so a lazy person turns on their bed.
As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
[ As] the door{H1817} turneth{H5437} upon its hinges,{H6735} So doth the sluggard{H6102} upon his bed.{H4296}
As the door{H1817} turneth{H5437}{(H8735)} upon his hinges{H6735}, so doth the slothful{H6102} upon his bed{H4296}.
Like as the dore turneth aboute vpon the tresholde, euen so doth the slouthfull welter himself in his bedd.
As the doore turneth vpon his hinges, so doeth the slouthfull man vpon his bed.
Like as the doore turneth about vpon the hynges: euen so doth the slouthfull walter him selfe in his bed.
¶ [As] the door turneth upon his hinges, so [doth] the slothful upon his bed.
As the door turns on its hinges, So does the sluggard on his bed.
The door turneth round on its hinge, And the slothful on his bed.
`As' the door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed.
[ As] the door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed.
A door is turned on its pillar, and the hater of work on his bed.
As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
Like a door that turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13 The lazy man says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
15 The lazy man hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it back to his mouth.
16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can give an answer.
13 The slothful man says, 'There is a lion outside; I shall be slain in the streets.'
15 Slothfulness casts into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
9 How long will you sleep, O sluggard? when will you arise out of your sleep?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
11 So shall your poverty come upon you like a traveler, and your need like an armed man.
19 The way of the lazy man is like a hedge of thorns, but the way of the righteous is made plain.
26 As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
25 The desire of the slothful kills him, for his hands refuse to labor.
26 He covets greedily all day long, but the righteous gives and does not hold back.
33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep.
34 So shall your poverty come as a robber, and your want as an armed man.
24 A slothful man hides his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
18 By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house leaks.
4 The soul of the sluggard desires and has nothing, but the soul of the diligent shall be made rich.
9 He who is slothful in his work is brother to him who is a great waster.
24 The hand of the diligent will rule, but the lazy will be put to forced labor.
27 The lazy man does not roast what he took in hunting, but diligence is a man's precious possession.
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding.
6 Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise:
4 The sluggard will not plow because of the cold; therefore he shall beg during harvest, and have nothing.
4 He becomes poor who deals with a slack hand, but the hand of the diligent makes rich.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps in harvest is a son who causes shame.
13 Do not love sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
7 The legs of the lame are uneven: so is a parable in the mouth of fools.
8 Like one who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.
9 Like a thorn that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
5 He who is ready to slip with his feet is like a lamp despised in the thought of him who is at ease.
2 It is vain for you to rise up early, to stay up late, to eat the bread of sorrows; for He gives His beloved sleep.
15 Avoid it, do not pass by it, turn from it, and pass away.
16 For they do not sleep unless they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they make someone fall.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness shall clothe a man with rags.
27 Whoever digs a pit will fall into it, and he who rolls a stone, it will roll back on him.
11 As a dog returns to his vomit, so a fool returns to his folly.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he has ceased to be wise, and to do good.
4 He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not abhor evil.
20 For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
18 He builds his house like a moth, and like a booth that a keeper makes.
12 The sleep of a laboring man is sweet, whether he eats little or much; but the abundance of the rich will not allow him to sleep.
15 Do not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; do not spoil his resting place.
15 As a roaring lion and a raging bear, so is a wicked ruler over poor people.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls upon men, in slumberings upon the bed;
19 As if a man fled from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
5 The stouthearted have been plundered, they have slept their sleep; and none of the mighty men have found their hands.
30 He shuts his eyes to devise perverse things; moving his lips, he brings evil to pass.
7 And he from within shall answer and say, Do not trouble me: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give you.