Verse 14
But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men den naturlige mannen tar ikke imot det som hører Ånden til; for det er dårskap for ham, og han kan ikke kjenne dem fordi de åndelig vurderes.
NT, oversatt fra gresk
Men den naturlige tar ikke imot det som er fra Guds Ånd; for det virker som dårskap for ham, og han kan ikke forstå det, fordi det åndelig vurderes.
Norsk King James
Men det naturlige mennesket tar ikke imot de ting som hører til Guds Ånd; for de er tåpelighet for ham; han kan ikke kjenne dem, for de kan bare forstås åndelig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men det naturlige mennesket oppfatter ikke de ting som hører Guds Ånd til; for dem er de dårskap, og han kan ikke kjenne dem, for de vurderes åndelig.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men det naturlige menneske mottar ikke tingene som tilhører Guds Ånd: for de er dårskap for ham: og han kan ikke kjenne dem, fordi de bedømmes åndelig.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men det naturlige mennesket tar ikke imot det som hører Guds Ånd til, for det er dårskap for ham; og han kan ikke forstå det, fordi det må bedømmes åndelig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men det naturlige mennesket tar ikke imot de tingene som hører Guds Ånd til; for de er dårskap for ham, og han kan ikke kjenne dem, fordi de er åndelig bedømt.
o3-mini KJV Norsk
Men det naturlige mennesket mottar ikke Guds åndelige ting, for de framstår som galskap for ham; og han kan ikke forstå dem, siden de må tolkes åndelig.
gpt4.5-preview
Men et sjelelig menneske tar ikke imot de ting som kommer fra Guds Ånd, for det er uforstand for ham, og han kan ikke kjenne dem, for de bedømmes åndelig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men et sjelelig menneske tar ikke imot de ting som kommer fra Guds Ånd, for det er uforstand for ham, og han kan ikke kjenne dem, for de bedømmes åndelig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men et sjelelig menneske tar ikke imot det som kommer fra Guds Ånd, for det er dårskap for ham, og han kan ikke forstå det, fordi det må bedømmes åndelig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But the natural person does not accept the things of God's Spirit, because they are foolishness to him. He cannot understand them because they are spiritually discerned.
biblecontext
{ "verseID": "1 Corinthians.2.14", "source": "Ψυχικὸς δὲ ἄνθρωπος οὐ δέχεται τὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ Θεοῦ: μωρία γὰρ αὐτῷ ἐστιν: καὶ οὐ δύναται γνῶναι, ὅτι πνευματικῶς ἀνακρίνεται.", "text": "*Psychikos* but (*de*) *anthrōpos* not *dechetai* the things of the *Pneumatos* of the *Theou*: *mōria* for to him *estin*: and not he is able (*dynatai*) *gnōnai*, because *pneumatikōs* they are *anakrinetai*.", "grammar": { "*Psychikos*": "nominative masculine singular adjective - natural/unspiritual/soulish", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*anthrōpos*": "nominative masculine singular - man/human", "*dechetai*": "present middle indicative, 3rd person singular - receives/accepts", "*Pneumatos*": "genitive neuter singular - of Spirit", "*Theou*": "genitive masculine singular - of God", "*mōria*": "nominative feminine singular - foolishness", "*estin*": "present active indicative, 3rd person singular - is", "*dynatai*": "present middle/passive indicative, 3rd person singular - is able", "*gnōnai*": "aorist active infinitive - to know", "*pneumatikōs*": "adverb - spiritually", "*anakrinetai*": "present passive indicative, 3rd person singular - are discerned/examined" }, "variants": { "*Psychikos*": "natural/unspiritual/soulish/worldly", "*anthrōpos*": "human/man/person", "*dechetai*": "receives/accepts/welcomes", "*Pneumatos*": "Spirit/breath/wind", "*mōria*": "foolishness/absurdity/folly", "*dynatai*": "is able/can/has power to", "*gnōnai*": "to know/understand/comprehend", "*pneumatikōs*": "spiritually/by the Spirit", "*anakrinetai*": "are discerned/examined/judged/evaluated" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For et sjelelig menneske tar ikke imot de ting som hører Guds Ånd til. For dem er det dårskap, og han kan ikke forstå dem, fordi de bedømmes åndelig.
Original Norsk Bibel 1866
Men det naturlige Menneske fatter ikke de Ting, som høre Guds Aand til; thi de ere ham en Daarlighed, og han kan ikke kjende dem; thi de bedømmes aandeligen.
King James Version 1769 (Standard Version)
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
KJV 1769 norsk
Men det naturlige mennesket mottar ikke de ting som hører Guds Ånd til; for de er dårskap for ham, og han kan ikke forstå dem, fordi de dømmes åndelig.
Norsk oversettelse av Webster
Men det naturlige mennesket tar ikke imot Guds Ånds ting, for de er dårskap for ham, og han kan ikke forstå dem, fordi de skal åndelig bedømmes.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og det naturlige menneske tar ikke imot de ting som hører til Guds Ånd, for de er dårskap for ham, og han kan ikke kjenne dem, fordi de vurderes åndelig;
Norsk oversettelse av ASV1901
Men det naturlige mennesket tar ikke imot det som hører Guds Ånd til, for det er dårskap for ham, og han kan ikke forstå det, fordi det dømmes åndelig.
Norsk oversettelse av BBE
Den naturlige menneske tar ikke imot det som hører Guds Ånd til; det er en dårskap for ham, og han kan ikke forstå det, fordi det må bedømmes åndelig.
Tyndale Bible (1526/1534)
For ye naturall man perceaveth not the thinges of the sprete of god. For they are but folysshnes vnto him. Nether can he perceave them because he is spretually examined.
Coverdale Bible (1535)
Howbeit the naturall man perceaueth nothinge of ye sprete of God. It is foolishnes vnto him, and he can not perceaue it: for it must be spiritually discerned.
Geneva Bible (1560)
But the naturall man perceiueth not the things of the Spirit of God: for they are foolishnesse vnto him: neither can hee knowe them, because they are spiritually discerned.
Bishops' Bible (1568)
But the naturall man perceaueth not the thynges of ye spirite of God, for they are foolyshenesse vnto hym: Neither can he knowe them because they are spiritually discerned.
Authorized King James Version (1611)
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know [them], because they are spiritually discerned.
Webster's Bible (1833)
Now the natural man doesn't receive the things of God's Spirit, for they are foolishness to him, and he can't know them, because they are spiritually discerned.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the natural man doth not receive the things of the Spirit of God, for to him they are foolishness, and he is not able to know `them', because spiritually they are discerned;
American Standard Version (1901)
Now the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him; and he cannot know them, because they are spiritually judged.
Bible in Basic English (1941)
For the natural man is not able to take in the things of the Spirit of God: for they seem foolish to him, and he is not able to have knowledge of them, because such knowledge comes only through the Spirit.
World English Bible (2000)
Now the natural man doesn't receive the things of God's Spirit, for they are foolishness to him, and he can't know them, because they are spiritually discerned.
NET Bible® (New English Translation)
The unbeliever does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned.
Referenced Verses
- 1 Cor 1:18 : 18 For the preaching of the cross is to those who perish foolishness; but to us who are saved it is the power of God.
- Matt 13:11-17 : 11 He replied, Because it is given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. 12 To whoever has, more shall be given, and he will have an abundance. But whoever does not have, even what he has shall be taken away. 13 This is why I speak to them in parables: Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand. 14 In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: By hearing, you shall hear and shall not understand; and seeing, you shall see and shall not perceive. 15 For this people's heart has become callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them. 16 But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear. 17 Truly I tell you, many prophets and righteous men desired to see the things you see but did not see them, and to hear the things you hear but did not hear them.
- Rom 8:5-8 : 5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh; but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. 6 For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace. 7 Because the carnal mind is enmity against God, for it is not subject to the law of God, nor indeed can be. 8 So then, those who are in the flesh cannot please God.
- John 6:44-45 : 44 No man can come to me, except the Father who has sent me draws him: and I will raise him up at the last day. 45 It is written in the prophets, And they shall all be taught by God. Every man therefore who has heard, and has learned from the Father, comes to me.
- 1 Cor 15:46 : 46 However, the spiritual is not first, but the natural, and afterward the spiritual.
- 1 John 2:27 : 27 But the anointing which you have received from him abides in you, and you do not need that anyone teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will abide in him.
- Jude 1:19 : 19 These are the ones who cause divisions, worldly-minded, having not the Spirit.
- 1 John 2:20 : 20 But you have an anointing from the Holy One, and you know all things.
- 2 Cor 4:4-6 : 4 In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them. 5 For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves as your servants for Jesus' sake. 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
- Jas 3:15 : 15 This wisdom does not come down from above, but is earthly, sensual, devilish.
- 1 Cor 2:12 : 12 Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might know the things that have been freely given to us by God.
- 1 Cor 15:44 : 44 It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
- John 16:8-9 : 8 And when he has come, he will convict the world of sin, righteousness, and judgment: 9 Of sin, because they do not believe in me; 10 Of righteousness, because I go to my Father and you see me no more; 11 Of judgment, because the ruler of this world is judged. 12 I still have many things to say to you, but you cannot bear them now. 13 However, when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth: for he will not speak on his own; but whatever he hears, he will speak: and he will show you things to come. 14 He will glorify me: for he will take of what is mine, and will show it to you. 15 All things that the Father has are mine: therefore, I said he will take of mine, and show it to you.
- Acts 16:14 : 14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple from the city of Thyatira, who worshiped God, heard us; whose heart the Lord opened, so she heeded the things spoken by Paul.
- Prov 14:6 : 6 A scorner seeks wisdom and does not find it, but knowledge is easy to him who understands.
- John 8:51-52 : 51 Verily, verily, I say to you, If a man keeps my word, he shall never see death. 52 Then the Jews said to him, Now we know that you have a demon. Abraham is dead, and the prophets; and you say, If a man keeps my word, he shall never taste death.
- Matt 16:23 : 23 But He turned and said to Peter, Get behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you are not mindful of the things of God, but the things of men.
- John 3:3-6 : 3 Jesus answered and said to him, Truly, truly, I say to you, except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. 4 Nicodemus said to him, How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born? 5 Jesus answered, Truly, truly, I say to you, except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. 6 That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
- John 10:26-27 : 26 But you do not believe because you are not of my sheep, as I said to you. 27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
- John 12:37 : 37 But although he had done so many signs before them, they did not believe in him,
- John 14:26 : 26 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and bring to your remembrance all things that I have said to you.
- John 15:26 : 26 But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He shall testify of me.
- John 8:43 : 43 Why do you not understand my speech? Because you cannot hear my word.
- John 10:20 : 20 And many of them said, He has a demon and is mad; why do you listen to him?
- Acts 17:18 : 18 Then certain philosophers of the Epicureans, and the Stoics, encountered him. And some said, What does this babbler want to say? Others said, He seems to be a proclaimer of foreign gods, because he preached to them Jesus and the resurrection.
- Acts 17:32 : 32 And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, while others said, We will hear you again on this matter.
- Acts 18:15 : 15 But if it is a question of words and names and your own law, see to it yourselves; for I do not want to be a judge of such matters.'
- Acts 25:19 : 19 but had certain questions against him about their own religion and about a certain Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
- Acts 26:24-25 : 24 And as he thus spoke for himself, Festus said with a loud voice, Paul, you are out of your mind; much learning is driving you mad. 25 But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soundness.
- 1 John 5:20 : 20 And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
- 1 Cor 1:23 : 23 But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness;