Verse 1

Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you not my work in the Lord?

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Er jeg ikke en apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er ikke dere mitt verk i Herren?

  • NT, oversatt fra gresk

    Er jeg ikke apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er ikke dere mitt verk i Herren?

  • Norsk King James

    Er jeg ikke en apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er ikke dere mitt verk i Herren?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Er jeg ikke en apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett vår Herre, Jesus Kristus? Er ikke dere fruktene av mitt arbeid i Herren?

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Er jeg ikke en apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus vår Herre? Er dere ikke mitt verk i Herren?

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Er jeg ikke en apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er ikke dere mitt arbeid i Herren?

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Er jeg ikke en apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er dere ikke mitt verk i Herren?

  • o3-mini KJV Norsk

    Er jeg ikke en apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er ikke dere mitt arbeid i Herren?

  • gpt4.5-preview

    Er jeg ikke en apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er ikke dere mitt verk i Herren?

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Er jeg ikke en apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er ikke dere mitt verk i Herren?

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Er jeg ikke apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er ikke dere mitt verk i Herren?

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you not my work in the Lord?

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Corinthians.9.1", "source": "¶Οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος; οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος; Οὐχὶ Ἰησοῦν Χριστὸν τὸν Κύριον ἡμῶν ἑώρακα; οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ;", "text": "Not *eimi* *apostolos*? Not *eimi* *eleutheros*? Not *Iēsoun Christon* the *Kyrion* of us *heōraka*? Not the *ergon* of me you *este* in *Kyriō*?", "grammar": { "*eimi*": "present indicative, 1st person singular - am", "*apostolos*": "nominative, masculine, singular - apostle/sent one", "*eleutheros*": "nominative, masculine, singular - free/freedom", "*Iēsoun Christon*": "accusative, masculine, singular - Jesus Christ (direct object)", "*Kyrion*": "accusative, masculine, singular - Lord", "*heōraka*": "perfect active, 1st person singular - have seen", "*ergon*": "nominative, neuter, singular - work", "*este*": "present indicative, 2nd person plural - are", "*Kyriō*": "dative, masculine, singular - Lord (in the Lord)" }, "variants": { "*apostolos*": "apostle/sent one/messenger", "*eleutheros*": "free/free person/having liberty", "*heōraka*": "have seen/have beheld/have perceived", "*ergon*": "work/deed/labor/action" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Er jeg ikke en apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er ikke dere mitt verk i Herren?

  • Original Norsk Bibel 1866

    Er jeg ikke en Apostel? er jeg ikke fri? haver jeg ikke seet vor Herre Jesum Christum? ere I ikke min Gjerning i Herren?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?

  • KJV 1769 norsk

    Er jeg ikke en apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er ikke dere mine verk i Herren?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Er jeg ikke fri? Er jeg ikke en apostel? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vår Herre? Er ikke dere mitt arbeid i Herren?

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Er ikke jeg en apostel? Er ikke jeg fri? Har jeg ikke sett vår Herre Jesus Kristus? Er ikke dere mitt verk i Herren?

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Er ikke jeg fri? Er ikke jeg en apostel? Har jeg ikke sett Jesus, vår Herre? Er ikke dere mitt verk i Herren?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Er jeg ikke fri? Er jeg ikke en apostel? Har jeg ikke sett Jesus, vår Herre? Er ikke dere mitt verk i Herren?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Am I not an Apostle? am I not fre? have I not sene Iesus Christ oure LORde?

  • Coverdale Bible (1535)

    Am I not an Apostle? Am I not fre? Haue I not sene Iesus Christ oure LORDE?

  • Geneva Bible (1560)

    Am I not an Apostle? am I not free? haue I not seene Iesus Christ our Lord? are ye not my worke in the Lord?

  • Bishops' Bible (1568)

    Am I not an Apostle? am I not free? haue I not seene Iesus Christe our Lord: Are ye not my worke in the Lorde?

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?

  • Webster's Bible (1833)

    Am I not free? Am I not an apostle? Haven't I seen Jesus Christ, our Lord? Aren't you my work in the Lord?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not ye in the Lord?

  • American Standard Version (1901)

    Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord?

  • Bible in Basic English (1941)

    Am I not free? am I not an Apostle? have I not seen Jesus our Lord? are you not my work in the Lord?

  • World English Bible (2000)

    Am I not free? Am I not an apostle? Haven't I seen Jesus Christ, our Lord? Aren't you my work in the Lord?

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Rights of an Apostle Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?

Referenced Verses

  • Acts 9:3 : 3 And as he traveled, he came near Damascus, and suddenly a light from heaven shone around him:
  • Acts 9:17 : 17 And Ananias went his way and entered the house; and laying his hands on him, said, Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came, has sent me that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit.
  • 1 Cor 3:6 : 6 I have planted, Apollos watered; but God gave the growth.
  • 1 Cor 9:19 : 19 For though I am free from all men, I have made myself a servant to all, that I might win the more.
  • Acts 23:11 : 11 The following night the Lord stood by him and said, Be of good cheer, Paul: for as you have testified about me in Jerusalem, so must you also bear witness in Rome.
  • Rom 1:1 : 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
  • 1 Tim 2:7 : 7 For this I was appointed a preacher and an apostle (I speak the truth in Christ, and do not lie), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
  • 2 Tim 1:11 : 11 To which I am appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
  • Titus 1:1-3 : 1 Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's chosen ones, and the acknowledgment of the truth which is in accordance with godliness; 2 In hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before time began; 3 But has in due time manifested His word through preaching, which was entrusted to me according to the commandment of God our Savior;
  • 1 Cor 4:14-15 : 14 I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you. 15 For though you have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
  • 1 Cor 9:2-3 : 2 If I am not an apostle to others, yet certainly I am to you: for you are the seal of my apostleship in the Lord. 3 My answer to those who examine me is this,
  • 1 Cor 15:8-9 : 8 And last of all He was seen by me also, as by one born out of due time. 9 For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • 2 Cor 6:1 : 1 We then, as workers together with Him, urge you also not to receive the grace of God in vain.
  • 2 Cor 11:5 : 5 For I consider that I am not in any way inferior to the very chief apostles.
  • 2 Cor 12:11-12 : 11 I have become a fool in boasting; you have compelled me, for I ought to have been commended by you. For in nothing am I behind the very chief apostles, though I am nothing. 12 Truly the signs of an apostle were performed among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
  • Gal 1:1 : 1 Paul, an apostle, not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead,
  • Gal 1:15-17 : 15 But when it pleased God, who set me apart from my mother's womb and called me by his grace, 16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood, 17 Nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went to Arabia and returned again to Damascus.
  • Gal 2:7-8 : 7 But on the contrary, when they saw that the gospel for the uncircumcised was committed to me, as the gospel for the circumcised was to Peter; 8 (For He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised also worked mightily in me toward the Gentiles:)
  • Gal 5:1 : 1 Stand firm therefore in the freedom with which Christ has made us free, and do not become entangled again with the yoke of bondage.
  • 1 Thess 2:6 : 6 Nor did we seek glory from men, neither from you nor from others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.
  • Rom 1:5 : 5 Through whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for His name;
  • Rom 11:13 : 13 For I speak to you Gentiles; inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify my ministry,
  • 1 Cor 1:1 : 1 Paul, called to be an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes our brother,
  • Acts 26:16-18 : 16 But rise, and stand upon your feet: for I have appeared to you for this purpose, to make you a minister and a witness both of these things which you have seen, and of those things in which I will appear to you; 17 Delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I now send you, 18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.
  • Acts 9:5 : 5 And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom you are persecuting: it is hard for you to kick against the goads.
  • Acts 9:15 : 15 But the Lord said to him, Go your way: for he is a chosen vessel to me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
  • Acts 13:2 : 2 As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Spirit said, Separate for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.
  • Acts 14:4 : 4 But the multitude of the city was divided: some sided with the Jews, and some with the apostles.
  • Acts 14:14 : 14 But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of this, they tore their clothes and ran in among the people, crying out
  • Acts 16:17-18 : 17 This girl followed Paul and us, and cried out, saying, These men are the servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation. 18 And she did this for many days. But Paul, being greatly troubled, turned and said to the spirit, I command you in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out that very hour.
  • Acts 18:8-9 : 8 And Crispus, the ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his household, and many of the Corinthians hearing believed and were baptized. 9 Then the Lord spoke to Paul in the night by a vision, 'Do not be afraid, but speak, and do not keep silent, 10 for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.' 11 And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.
  • Acts 22:6-8 : 6 And it happened, that as I made my journey and was near Damascus around noon, suddenly a great light from heaven shone around me. 7 And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute me? 8 And I answered, Who are you, Lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.
  • Acts 22:14-21 : 14 And he said, The God of our fathers has chosen you, that you should know his will and see that Righteous One, and should hear the voice of his mouth. 15 For you shall be his witness to all men of what you have seen and heard. 16 And now why do you delay? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord. 17 And it happened, when I returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I was in a trance, 18 And saw him saying to me, Make haste and get quickly out of Jerusalem, for they will not receive your testimony concerning me. 19 And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you. 20 And when the blood of your martyr Stephen was shed, I also was standing by, consenting to his death, and kept the clothes of those who killed him. 21 And he said to me, Depart, for I will send you far away to the Gentiles.