Verse 6
Or is it only Barnabas and I who do not have the right to refrain from working?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å avstå fra arbeid?
NT, oversatt fra gresk
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å unnlate å arbeide?
Norsk King James
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke kan avstå fra arbeid?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å la være å arbeide?
KJV/Textus Receptus til norsk
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å avstå fra å arbeide?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Eller er det bare jeg og Barnabas som må arbeide for å livnære oss?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å la være å arbeide?
o3-mini KJV Norsk
Eller er det bare jeg og Barnabas som har rett til å la være å arbeide?
gpt4.5-preview
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å la være å arbeide?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å la være å arbeide?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å la være å arbeide?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Or is it only Barnabas and I who lack the right to not work for a living?
biblecontext
{ "verseID": "1 Corinthians.9.6", "source": "Ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς, οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν τοῦ μὴ ἐργάζεσθαι;", "text": "Or *monos* I and *Barnabas*, not *echomen* *exousian* of the not *ergazesthai*?", "grammar": { "*monos*": "nominative, masculine, singular - only/alone", "*Barnabas*": "nominative, masculine, singular - Barnabas", "*echomen*": "present indicative, 1st person plural - we have", "*exousian*": "accusative, feminine, singular - authority/right", "*ergazesthai*": "present infinitive, middle - to work" }, "variants": { "*monos*": "only/alone/solely", "*exousian*": "authority/right/power", "*ergazesthai*": "to work/to labor/to toil" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å avstå fra å arbeide?
Original Norsk Bibel 1866
Eller haver alene jeg og Barnabas ikke Ret til ei at arbeide?
King James Version 1769 (Standard Version)
Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
KJV 1769 norsk
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å slutte med arbeid?
Norsk oversettelse av Webster
Eller er det bare Barnabas og jeg som ikke har rett til å la være å arbeide?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å slippe å arbeide?
Norsk oversettelse av ASV1901
Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å unnlate arbeid?
Norsk oversettelse av BBE
Er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å ta fri fra arbeid?
Tyndale Bible (1526/1534)
Ether only I and Barnabas have not power this to do?
Coverdale Bible (1535)
Or haue onely I and Barnabas not power this to do?
Geneva Bible (1560)
Or I only and Barnabas, haue not we power not to worke?
Bishops' Bible (1568)
Either only I and Barnabas haue not power this to do?
Authorized King James Version (1611)
Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
Webster's Bible (1833)
Or have only Barnabas and I no right to not work?
Young's Literal Translation (1862/1898)
or only I and Barnabas, have we not authority -- not to work?
American Standard Version (1901)
Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?
Bible in Basic English (1941)
Or I only and Barnabas, have we no right to take a rest from work?
World English Bible (2000)
Or have only Barnabas and I no right to not work?
NET Bible® (New English Translation)
Or do only Barnabas and I lack the right not to work?
Referenced Verses
- Acts 4:36 : 36 And Joses, who was also named Barnabas by the apostles (which is translated, Son of Encouragement), a Levite of the country of Cyprus,
- Acts 18:3 : 3 And because he was of the same trade, he stayed with them and worked, for by their occupation they were tentmakers.
- Acts 13:1-2 : 1 Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen, who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul. 2 As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Spirit said, Separate for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.
- 1 Thess 2:9 : 9 For you remember, brothers, our labor and toil: for working night and day, that we might not be a burden to any of you, we preached to you the gospel of God.
- 2 Thess 3:7-9 : 7 For you yourselves know how you ought to follow us, for we did not behave disorderly among you. 8 Nor did we eat anyone's bread without paying for it, but we worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you. 9 Not because we do not have the right, but to make ourselves an example for you to follow.
- Acts 13:50 : 50 But the Jews stirred up the devout and honorable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their district.
- Acts 14:12 : 12 And they called Barnabas, Zeus; and Paul, Hermes, because he was the chief speaker.
- Acts 15:36-37 : 36 After some days, Paul said to Barnabas, Let us go back and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they are doing. 37 Now Barnabas determined to take with them John, who was called Mark.
- Acts 20:34-35 : 34 Yes, you yourselves know that these hands have provided for my necessities, and for those who were with me. 35 I have shown you in every way, by laboring like this, that you must support the weak. And remember the words of the Lord Jesus, that He said, 'It is more blessed to give than to receive.'"
- 1 Cor 4:11-12 : 11 Even to this present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless. 12 And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure it.
- Acts 11:22 : 22 Then news of these things came to the ears of the church in Jerusalem; and they sent Barnabas to go as far as Antioch.