Verse 11

And saw heaven opened, and a certain vessel descending to him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og han så himmelen åpnet, og et visst kar som senket seg ned til ham, som en stor duk bundet sammen ved de fire hjørnene og sluppet ned til jorden.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og han så himmelen åpnet, og noe kom ned til ham, som en stor duk, bundet med fire hjørner og senket ned til bakken.

  • Norsk King James

    Og han så himmelen åpen, og en beholder dalte ned til ham, som hadde vært en stor duk strikket fra fire hjørner og senket ned til jorden:

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han så himmelen åpnet, og noe som liknet et stort laken ble senket ned til jorden, bundet i de fire hjørnene.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og han så himmelen åpnet, og et kar falle ned til ham, som det hadde vært en stor duk bundet i de fire hjørnene, og senket ned til jorden:

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Han så himmelen åpne seg, og noe som en stor duk firt ned til jorden ved fire hjørner.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han så himmelen åpne seg, og et slags kar, noe som lignet et stort laken, ble senket ned på jorden ved de fire hjørner.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han så at himmelen åpnet seg, og et kar dalte ned mot ham, som om det var et stort laken med fire kanter, senket ned til jorden.

  • gpt4.5-preview

    Han så himmelen åpnet og noe som lignet et stort klede kom ned, festet etter de fire hjørnene, og ble senket ned til jorden.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han så himmelen åpnet og noe som lignet et stort klede kom ned, festet etter de fire hjørnene, og ble senket ned til jorden.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han så himmelen åpnet, og noe som lignet en stor duk, bundet opp i de fire hjørnene, senket seg ned til jorden.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    He saw heaven opened, and something like a large sheet being let down to earth by its four corners.

  • biblecontext

    { "verseID": "Acts.10.11", "source": "Καὶ θεωρεῖ τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγμένον, καὶ καταβαῖνον ἐπ αὐτὸν σκεῦός τι ὡς ὀθόνην μεγάλην, τέσσαρσιν ἀρχαῖς δεδεμένον, καὶ καθιέμενον ἐπὶ τῆς γῆς:", "text": "And he *theōrei* the *ouranon* *aneōgmenon*, and *katabainon* upon him *skeuos* *ti* as *othonēn* *megalēn*, at four *archais* *dedemenon*, and *kathiemenon* upon the *gēs*:", "grammar": { "*theōrei*": "present active, 3rd singular - sees/observes", "*ouranon*": "accusative, masculine, singular - heaven/sky", "*aneōgmenon*": "perfect passive participle, accusative, masculine, singular - having been opened", "*katabainon*": "present active participle, accusative, neuter, singular - descending", "*skeuos*": "accusative, neuter, singular - vessel/object", "*ti*": "indefinite pronoun, accusative, neuter, singular - certain/some", "*othonēn*": "accusative, feminine, singular - sheet/linen cloth", "*megalēn*": "accusative, feminine, singular - large/great", "*archais*": "dative, feminine, plural - corners/beginnings", "*dedemenon*": "perfect passive participle, accusative, neuter, singular - having been bound", "*kathiemenon*": "present middle participle, accusative, neuter, singular - being let down", "*gēs*": "genitive, feminine, singular - earth/land" }, "variants": { "*theōrei*": "sees/observes/beholds", "*ouranon*": "heaven/sky", "*aneōgmenon*": "opened/standing open", "*katabainon*": "descending/coming down", "*skeuos*": "vessel/object/container", "*othonēn*": "sheet/linen cloth", "*archais*": "corners/edges/beginnings", "*dedemenon*": "bound/tied", "*kathiemenon*": "being let down/being lowered", "*gēs*": "earth/land/ground" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Han så himmelen åpen og noe som en stor duk komme ned, bundet i fire hjørner, og den kom ned på jorden.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og han saae Himmelen aabnet og Noget fare ned til sig, som en stor linned Dug, der var bundet ved de fire Hjørner og nedlodes paa Jorden,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:

  • KJV 1769 norsk

    og han så himmelen åpnet, og et kar kom ned til ham, liksom et stort laken som var bundet i de fire hjørnene og senket ned til jorden.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han så himmelen åpne seg og noe som lignet en stor duk bli senket ned på jorden etter de fire hjørnene.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han så himmelen åpnet, og noe som kom ned til ham, lik en stor duk, bundet i de fire hjørnene, som ble senket ned på jorden.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han så himmelen åpen og et slags kar som kom ned, som et stort laken, senket ned til jorden etter de fire hjørnene.

  • Norsk oversettelse av BBE

    og han så himmelen åpen og en gjenstand som kom ned, som et stort klede senket ned til jorden,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and sawe heven opened and a certayne vessell come doune vnto him as it had bene a greate shete knyt at the.iiii. corners and was let doune to the erth

  • Coverdale Bible (1535)

    and sawe heaue open, and a vessell comynge downe vnto him, as it had bene a greate lynne clothe, knytt at the foure corners, and was let downe to ye earth,

  • Geneva Bible (1560)

    And hee sawe heauen opened, and a certaine vessell come downe vnto him, as it had bene a great sheete, knit at the foure corners, & was let downe to the earth.

  • Bishops' Bible (1568)

    And saw heauen opened, and a certaine vessell come downe vnto him, as it had ben a great sheete, knyt at the foure corners, & was let downe to the earth.

  • Authorized King James Version (1611)

    And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:

  • Webster's Bible (1833)

    He saw heaven opened and a certain container descending to him, like a great sheet let down by four corners on the earth,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he doth behold the heaven opened, and descending unto him a certain vessel, as a great sheet, bound at the four corners, and let down upon the earth,

  • American Standard Version (1901)

    and he beholdeth the heaven opened, and a certain vessel descending, as it were a great sheet, let down by four corners upon the earth:

  • Bible in Basic English (1941)

    And he saw the heavens opening, and a vessel coming down, like a great cloth let down on the earth,

  • World English Bible (2000)

    He saw heaven opened and a certain container descending to him, like a great sheet let down by four corners on the earth,

  • NET Bible® (New English Translation)

    He saw heaven opened and an object something like a large sheet descending, being let down to earth by its four corners.

Referenced Verses

  • John 1:51 : 51 And he said to him, Verily, verily, I say to you, Hereafter you shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
  • Rom 16:25-26 : 25 Now to him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that was kept secret since the world began, 26 But now is revealed, and by the prophetic scriptures, according to the commandment of the eternal God, made known to all nations for the obedience of faith:
  • Gal 2:15 : 15 We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
  • Gal 3:28 : 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female, for you are all one in Christ Jesus.
  • Eph 1:10 : 10 That in the dispensation of the fullness of times, He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth, even in Him:
  • Eph 3:6 : 6 That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and partakers of His promise in Christ by the gospel:
  • Col 3:11 : 11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, slave nor free, but Christ is all, and in all.
  • Rev 4:1 : 1 After this, I looked, and behold, a door was opened in heaven. And the first voice I heard was like a trumpet speaking with me, saying, "Come up here, and I will show you things which must take place hereafter."
  • Rev 11:19 : 19 Then the temple of God was opened in heaven, and the ark of His covenant was seen in His temple. And there were lightnings, noises, thunderings, an earthquake, and great hail.
  • Rev 19:11 : 11 And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he who sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war.
  • John 11:52 : 52 And not for that nation only, but also that he would gather together in one the children of God who were scattered abroad.
  • John 12:32 : 32 And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.
  • Acts 7:56 : 56 And said, Behold, I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God.
  • Rom 1:16 : 16 For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God to salvation to everyone who believes; to the Jew first, and also to the Greek.
  • Rom 3:29-31 : 29 Or is He the God of the Jews only? Is He not also the God of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also, 30 since there is one God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith. 31 Do we then make void the law through faith? Certainly not: on the contrary, we establish the law.
  • Rom 9:4 : 4 Who are Israelites; to whom belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service of God, and the promises;
  • Rom 15:9-9 : 9 And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to you among the Gentiles, and sing to your name. 10 And again he says, Rejoice, you Gentiles, with his people. 11 And again, Praise the Lord, all you Gentiles; and laud him, all you people. 12 And again, Isaiah says, There shall be a root of Jesse, and he who shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
  • Gen 49:10 : 10 The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh comes; and to him shall the gathering of the people be.
  • Isa 11:6-9 : 6 The wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the young goat; the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. 7 And the cow and the bear shall graze; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox. 8 The nursing child shall play near the hole of the cobra, and the weaned child shall put his hand on the viper's den. 9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. 10 And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand as a sign for the people; to it the Gentiles shall seek: and his rest shall be glorious. 11 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, who are left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. 12 And he shall set up a sign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth. 13 The envy of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not harass Ephraim. 14 But they shall swoop down upon the shoulders of the Philistines toward the west; together they shall plunder the people of the east: they shall lay their hand on Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
  • Isa 19:23-25 : 23 In that day there shall be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrians shall come into Egypt, and the Egyptians into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians. 24 In that day Israel shall be the third with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the land, 25 whom the LORD of hosts shall bless, saying, 'Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.'
  • Isa 43:6 : 6 I will say to the north, Give them up; and to the south, Do not hold them back: bring My sons from afar, and My daughters from the ends of the earth;
  • Isa 56:8 : 8 The Lord GOD, who gathers the outcasts of Israel, says, Yet will I gather others to him, besides those that are gathered to him.
  • Ezek 1:1 : 1 Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, as I was among the captives by the River Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
  • Matt 8:11 : 11 And I say to you, that many will come from the east and west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
  • Matt 13:47-48 : 47 Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish. 48 When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away.
  • Luke 3:21 : 21 Now when all the people were baptized, it came to pass that Jesus also was baptized, and while praying, the heavens were opened,