Verse 9

So when this was done, others who had diseases on the island also came and were healed.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Så da dette var gjort, kom også mange andre som hadde sykdommer på øya, og de ble helbredet.

  • NT, oversatt fra gresk

    Da dette skjedde, kom også de andre syke fra øya og ble alle helbredet:

  • Norsk King James

    Så da dette var gjort, kom også andre som hadde sykdommer på øya, og ble helbredet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da dette hadde skjedd, kom også de andre på øya som hadde sykdommer, og de ble helbredet.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Da dette skjedde, kom også andre på øya som hadde sykdommer og ble helbredet.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Da dette hadde skjedd, kom også de andre som hadde sykdommer på øya, og de ble helbredet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da dette hadde skjedd, kom også andre på øya som var syke, og de ble helbredet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da dette var gjort, kom også andre med sykdommer på øya, og de ble helbredet.

  • gpt4.5-preview

    Etter at dette hadde skjedd, kom også de andre på øya som hadde sykdommer, og ble helbredet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Etter at dette hadde skjedd, kom også de andre på øya som hadde sykdommer, og ble helbredet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da dette hadde skjedd, kom også de andre på øya som hadde sykdommer til ham og ble helbredet.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    After this happened, the rest of the people on the island who were sick came and were healed.

  • biblecontext

    { "verseID": "Acts.28.9", "source": "Τούτου οὖν γενομένου, καὶ οἱ λοιποὶ, οἱ ἔχοντες ἀσθενείας ἐν τῇ νήσῳ, προσήρχοντο, καὶ ἐθεραπεύοντο:", "text": "This *oun genomenou*, also the *loipoi*, those *exontes astheneias en tē nēsō*, *prosērxonto*, and *etherapeuonto*:", "grammar": { "*Toutou oun genomenou*": "genitive absolute - this therefore having happened", "*kai*": "conjunction/adverb - also/even", "*hoi loipoi*": "nominative masculine plural - the rest/others", "*hoi exontes*": "present active participle, nominative masculine plural - those having", "*astheneias*": "accusative feminine plural - sicknesses/weaknesses", "*en tē nēsō*": "in the island", "*prosērxonto*": "imperfect middle indicative, 3rd person plural - they were coming", "*etherapeuonto*": "imperfect passive indicative, 3rd person plural - they were being healed" }, "variants": { "*genomenou*": "having happened/occurred/taken place", "*loipoi*": "rest/others/remaining ones", "*exontes*": "having/possessing", "*astheneias*": "sicknesses/weaknesses/diseases/infirmities", "*prosērxonto*": "were coming/approaching", "*etherapeuonto*": "were being healed/cured/treated" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Etter dette kom også andre syke på øya til Paulus og ble helbredet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Der dette da var skeet, kom og de Andre paa Øen, som havde Sygdomme, frem til ham og bleve helbredede.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:

  • KJV 1769 norsk

    Da dette skjedde, kom også andre syke på øya til ham og ble helbredet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da dette var skjedde, kom også de andre på øya som hadde sykdommer, og ble helbredet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da dette hadde skjedd, kom også de andre på øya som var syke, og ble helbredet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Etter dette kom også de andre som var syke på øya til ham, og ble helbredet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da dette skjedde, kom også de andre øyboerne som hadde sykdommer, og de ble helbredet.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    When this was done other also which had diseases in the yle came and were healed.

  • Coverdale Bible (1535)

    Whan this was done, other also which had diseases in the Ile, came, and were healed.

  • Geneva Bible (1560)

    When this then was done, other also in the Yle, which had diseases, came to him, and were healed,

  • Bishops' Bible (1568)

    So when this was done, other also which had diseases in the Ile, came and were healed:

  • Authorized King James Version (1611)

    So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:

  • Webster's Bible (1833)

    Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came, and were cured.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    this, therefore, being done, the others also in the island having infirmities were coming and were healed;

  • American Standard Version (1901)

    And when this was done, the rest also that had diseases in the island came, and were cured:

  • Bible in Basic English (1941)

    And when this took place, all the others in the island who had diseases came and were made well.

  • World English Bible (2000)

    Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came, and were cured.

  • NET Bible® (New English Translation)

    After this had happened, many of the people on the island who were sick also came and were healed.

Referenced Verses

  • Matt 4:24 : 24 And his fame went throughout all Syria, and they brought to him all sick people who were afflicted with various diseases and torments, and those who were possessed with devils, and those who were lunatic, and those that had palsy; and he healed them.
  • Mark 6:54-56 : 54 And when they came out of the ship, immediately the people recognized him, 55 And ran through that whole region round about, and began to carry those who were sick on beds, wherever they heard he was. 56 And wherever he entered, into villages, cities, or countryside, they laid the sick in the streets, and begged him that they might touch even the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
  • Acts 5:12 : 12 And by the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people; and they were all with one accord in Solomon's porch.
  • Acts 5:15 : 15 So much so that they brought forth the sick into the streets and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.