Verse 25

For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For Hagar er Sinai-fjellet i Arabia, og svarer til Jerusalem som nå er, og som er i treldom med sine barn.

  • NT, oversatt fra gresk

    For Hagar er Sinai-fjellet i Arabia, og det svarer til det nåværende Jerusalem, som er i slaveri sammen med sine barn.

  • Norsk King James

    For denne Hagar er Sinai-fjellet i Arabia, og svarer til Jerusalem som nå er, og som er i slaveri med sine barn.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For Hagar er Sinaifjellet i Arabia og svarer til det nåværende Jerusalem, for det er i slaveri med sine barn.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For dette Hagar er fjellet Sinai i Arabia og tilsvarer det nåværende Jerusalem, som er i trelldom med sine barn.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    For Hagar er Sinaifjellet i Arabia, og tilsvarer det nåværende Jerusalem, som er i slaveri med sine barn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For Hagar er fjellet Sinai i Arabia, og svarer til det nåværende Jerusalem, som er i trelldom sammen med sine barn.

  • o3-mini KJV Norsk

    For denne Agar tilsvarer Sinai-fjellet i Arabia, og den svarer til den Jerusalems by vi ser i dag, som er i slaveri med sine barn.

  • gpt4.5-preview

    For denne Hagar representerer Sinaifjellet i Arabia, og svarer til Jerusalem som nå er, og som er i trelldom sammen med sine barn.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For denne Hagar representerer Sinaifjellet i Arabia, og svarer til Jerusalem som nå er, og som er i trelldom sammen med sine barn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For Hagar er Sinaifjellet i Arabia, og svarer til det nåværende Jerusalem, som er i slaveri med sine barn.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.

  • biblecontext

    { "verseID": "Galatians.4.25", "source": "Τὸ γὰρ Ἁγὰρ Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ, συστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν Ἰερουσαλήμ, δουλεύει δὲ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς.", "text": "The for *Hagar Sina oros estin* in the *Arabia*, *systoichei de* the now *Ierousalēm*, *douleuei de meta* the *teknōn* of her", "grammar": { "*Hagar*": "proper noun - Hagar", "*Sina*": "proper noun - Sinai", "*oros*": "nominative, neuter, singular - mountain", "*estin*": "present indicative, 3rd person singular - is", "*Arabia*": "dative, feminine, singular - Arabia", "*systoichei*": "present active indicative, 3rd person singular - corresponds to", "*de*": "postpositive particle - and/but", "*Ierousalēm*": "dative, feminine, singular - Jerusalem", "*douleuei*": "present active indicative, 3rd person singular - serves as slave", "*meta*": "preposition with genitive - with", "*teknōn*": "genitive, neuter, plural - children" }, "variants": { "*oros*": "mountain/hill/mount", "*systoichei*": "corresponds to/aligns with/is in the same row with", "*douleuei*": "serves as slave/is in bondage/is enslaved", "*teknōn*": "children/offspring/descendants" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    For Hagar er Sinaifjellet i Arabia og svarer til det nåværende Jerusalem, som er i trelldom sammen med sine barn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi Hagar er Sinai Bjerg i Arabia, men svarer til det Jerusalem, som nu er; thi det er i Trældom med sine Børn.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For this Ar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.

  • KJV 1769 norsk

    For Hagar er fjellet Sinai i Arabia, og svarer til det nåværende Jerusalem, som er i trelldom med sine barn.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For denne Hagar er Sinai-fjellet i Arabia og svarer til det nåværende Jerusalem, for hun er i trelldom med sine barn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hagar er Sinai-fjellet i Arabia og tilsvarer det nåværende Jerusalem, som er i trelldom med sine barn.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Denne Hagar er Sinai-fjellet i Arabia, og svarer til det Jerusalem som nå er; for hun er i trelldom med sine barn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Denne Hagar er Sinai fjell i Arabia og tilsvarer dagens Jerusalem, som er i slaveri med sine barn.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For mounte Sina is called Agar in Arabia and bordreth vpo the citie which is now Ierusalem and is in bondage with her chyldren.

  • Coverdale Bible (1535)

    For Agar is called in Arabia ye mount Sina, and reacheth vnto Ierusalem which now is, and is in bondage with hir children.

  • Geneva Bible (1560)

    (For Agar or Sina is a mountaine in Arabia, and it answereth to Hierusalem which nowe is) and she is in bondage with her children.

  • Bishops' Bible (1568)

    For Agar is the mount Sina in Arabia, and bordreth vpon the citie, which is nowe called Hierusalem, and is in bondage with her chyldren.

  • Authorized King James Version (1611)

    For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.

  • Webster's Bible (1833)

    For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for this Hagar is mount Sinai in Arabia, and doth correspond to the Jerusalem that now `is', and is in servitude with her children,

  • American Standard Version (1901)

    Now this Hagar is mount Sinai in Arabia and answereth to the Jerusalem that now is: for she is in bondage with her children.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now this Hagar is the mountain Sinai in Arabia, and is the image of the Jerusalem which now is: which is a servant with her children.

  • World English Bible (2000)

    For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now Hagar represents Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.

Referenced Verses

  • Deut 33:2 : 2 And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir to them; he shined forth from Mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.
  • Judg 5:5 : 5 The mountains melted before the LORD, even that Sinai, before the LORD God of Israel.
  • Ps 68:8 : 8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
  • Ps 68:17 : 17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
  • Matt 23:37 : 37 O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you, how often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
  • Luke 13:34 : 34 O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets, and stone those who are sent to you; how often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her brood under her wings, but you were not willing!
  • Luke 19:44 : 44 And will level you, and your children within you, to the ground; and they will not leave in you one stone upon another, because you did not know the time of your visitation.
  • Acts 1:11 : 11 Who also said, Men of Galilee, why do you stand gazing up into heaven? This same Jesus, who was taken up from you into heaven, will come in like manner as you saw Him go into heaven.
  • Gal 1:17 : 17 Nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went to Arabia and returned again to Damascus.
  • Heb 12:18 : 18 For you have not come to the mountain that may be touched and that burned with fire, and to blackness and darkness and tempest,