Verse 27
Yes, you overwhelm the fatherless, and you dig a pit for your friend.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dere ville til og med kaste lodd om en farløs og inngå en avtale om deres venn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ja, dere overvelder den farløse, og graver en grav for deres venn.
Norsk King James
Ja, dere overvelder den farløse, og dere graver en grøft for vennen deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ja, dere angriper den farløse og graver en fallgrav for vennen deres.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ja, dere ville kaste loddet over en farløs, og kjøpe vennene deres.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ja, dere overvinner den farløse, og dere graver en grav for deres venn.
o3-mini KJV Norsk
Ja, dere overvelder de foreldreløse og graver en grav for deres venn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ja, dere overvinner den farløse, og dere graver en grav for deres venn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ja, mot en farløs kaster dere lodd og forhandler over vennene deres.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You would even cast lots over the fatherless and barter away your friend.
biblecontext
{ "verseID": "Job.6.27", "source": "אַף־עַל־יָת֥וֹם תַּפִּ֑ילוּ וְ֝תִכְר֗וּ עַל־רֵֽיעֲכֶֽם׃", "text": "*ʾap-ʿal-yātôm tappîlû wətikrû ʿal-rêʿăkem*", "grammar": { "*ʾap-ʿal*": "conjunction + preposition - even upon", "*yātôm*": "noun, masculine singular - orphan/fatherless", "*tappîlû*": "Hiphil imperfect, 2nd masculine plural - you cast lots", "*wətikrû*": "conjunction + Qal imperfect, 2nd masculine plural - and you dig/trade", "*ʿal-rêʿăkem*": "preposition + noun, masculine singular + 2nd masculine plural suffix - over your friend" }, "variants": { "*yātôm*": "orphan/fatherless", "*nāpal*": "to fall/cast lots", "*kārâ*": "to dig/trade/bargain", "*rēaʿ*": "friend/companion/neighbor" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Om dere til og med ville kaste lodd om den foreldreløse, og gjøre handel med deres venn.
Original Norsk Bibel 1866
Ja, I overfalde den Faderløse, og grave (en Grav) imod eders Næste.
King James Version 1769 (Standard Version)
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
KJV 1769 norsk
Ja, dere overvelder den farløse, og graver en grop for deres venn.
Norsk oversettelse av Webster
Ja, dere ville til og med kaste lodd om den farløse, og selge vennen deres.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vrede over de foreldreløse får dere til å falle, og er fremmed for vennen deres.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ja, dere ville kaste lodd over den farløse og gjøre handel med deres venn.
Norsk oversettelse av BBE
Sannelig, dere er slike som ville gi opp et avdødt barns arv til hans kreditorer, og ville tjene på din venn.
Coverdale Bible (1535)
Ye fall vpon the fatherlesse, ad go aboute to ouerthrowe youre owne frende.
Geneva Bible (1560)
Ye make your wrath to fall vpon the fatherlesse, and dig a pit for your friende.
Bishops' Bible (1568)
Ye fall vpon the fatherlesse, and digge a pit to ouerthrowe your owne frende.
Authorized King James Version (1611)
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig [a pit] for your friend.
Webster's Bible (1833)
Yes, you would even cast lots for the fatherless, And make merchandise of your friend.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Anger on the fatherless ye cause to fall, And are strange to your friend.
American Standard Version (1901)
Yea, ye would cast [lots] upon the fatherless, And make merchandise of your friend.
Bible in Basic English (1941)
Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.
World English Bible (2000)
Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.
NET Bible® (New English Translation)
Yes, you would gamble for the fatherless, and auction off your friend.
Referenced Verses
- Job 22:9 : 9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
- Job 24:3 : 3 They drive away the donkey of the fatherless; they take the widow's ox for a pledge.
- Job 24:9 : 9 They snatch the fatherless from the breast and take a pledge from the poor.
- Ps 7:15 : 15 He made a pit, and dug it, and has fallen into the ditch he made.
- Joel 3:3 : 3 And they have cast lots for my people, and have given a boy in exchange for a harlot, and sold a girl for wine that they might drink.
- Nah 3:10 : 10 Yet she was carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
- Jas 1:27 : 27 Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their trouble, and to keep oneself unspotted from the world.
- 2 Pet 2:3 : 3 And through covetousness they will exploit you with deceptive words; their judgment is long overdue, and their destruction does not slumber.
- Mal 3:5 : 5 And I will come near to you for judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those who oppress the laborer in his wages, the widow, and the fatherless, and who turn aside the stranger from his right, and do not fear me, says the LORD of hosts.
- Exod 22:22-24 : 22 You shall not afflict any widow or fatherless child. 23 If you afflict them in any way, and they cry at all to me, I will surely hear their cry; 24 and my wrath shall grow hot, and I will kill you with the sword; your wives shall be widows and your children fatherless.
- Ps 57:6 : 6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down; they have dug a pit before me; into the midst of it they have fallen themselves. Selah.
- Ps 82:3 : 3 Defend the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy.
- Prov 23:10-11 : 10 Do not remove the ancient landmark, and do not enter the fields of the fatherless: 11 For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with you.
- Jer 18:20 : 20 Shall evil be repaid for good? for they have dug a pit for my soul. Remember that I stood before you to speak good for them, and to turn away your wrath from them.
- Jer 18:22 : 22 Let a cry be heard from their houses, when you bring a troop suddenly upon them: for they have dug a pit to take me, and hidden snares for my feet.
- Ezek 22:7 : 7 In you they have treated father and mother with contempt: in your midst they have dealt oppressively with the stranger: in you they have wronged the fatherless and the widow.
- Job 29:12 : 12 Because I delivered the poor who cried out, the fatherless, and the one who had no helper.
- Job 31:17 : 17 Or have eaten my portion alone, and the fatherless has not eaten of it;
- Job 31:21 : 21 If I have lifted my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate;