Verse 17

The people who were with him when he called Lazarus out of his tomb and raised him from the dead, bore witness.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Folket som var med ham da han kalte Lazarus ut av graven og oppreiste ham fra de døde, vitnet om dette.

  • NT, oversatt fra gresk

    Folket som var med ham, vitnet om at han hadde kalt Lazarus ut fra graven og vekket ham opp fra de døde.

  • Norsk King James

    Folkene som var med ham da han kalte Lazarus ut av graven og reiste ham opp fra de døde, bar vitnesbyrd.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Folkemengden som hadde vært med ham da han kalte Lasarus ut av graven og vekket ham opp fra de døde, vitnet om dette.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Folkemengden som var med ham da han kalte Lasarus ut av graven og oppreiste ham fra de døde, vitnet om dette.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Mengden som hadde vært med ham da han kalte Lasarus ut fra graven og oppreiste ham fra de døde, vitnet om dette.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den skaren som var sammen med ham da han kalte Lasarus ut fra graven og vekket ham opp fra de døde, vitnet om dette.

  • o3-mini KJV Norsk

    Derfor vitnet de som var med ham da han kalte Lazarus ut av graven og vekket ham til live.

  • gpt4.5-preview

    Folkemengden som hadde vært med ham da han kalte Lasarus ut av graven og oppreiste ham fra de døde, vitnet om det.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Folkemengden som hadde vært med ham da han kalte Lasarus ut av graven og oppreiste ham fra de døde, vitnet om det.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Den folkemengden som hadde vært med ham da han kalte Lasarus ut fra graven og oppreiste ham fra de døde, vitnet om det.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The crowd that had been with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify about it.

  • biblecontext

    { "verseID": "John.12.17", "source": "Ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετʼ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου, καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν.", "text": "*Emartyrei* *oun* the *ochlos* the one *ōn* with him when the *Lazaron* he *ephōnēsen* from the *mnēmeiou*, and *ēgeiren* him from *nekrōn*.", "grammar": { "*Emartyrei*": "imperfect active indicative, 3rd singular - was bearing witness", "*oun*": "inferential particle - therefore/then", "*ochlos*": "nominative, masculine, singular - crowd/multitude", "*ōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - being", "*Lazaron*": "accusative, masculine, singular - Lazarus", "*ephōnēsen*": "aorist active indicative, 3rd singular - called", "*mnēmeiou*": "genitive, neuter, singular - tomb", "*ēgeiren*": "aorist active indicative, 3rd singular - raised", "*nekrōn*": "genitive, masculine, plural - dead (ones)" }, "variants": { "*Emartyrei*": "was testifying/bearing witness/giving evidence", "*ochlos*": "crowd/multitude/throng", "*ōn*": "being/existing", "*ephōnēsen*": "called/summoned/cried out to", "*mnēmeiou*": "tomb/grave/memorial", "*ēgeiren*": "raised/lifted up/awakened" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Mengden som hadde vært med ham da han ropte Lasarus ut av graven og reiste ham opp fra de døde, vitnet om dette.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men Folket, som var med ham, vidnede, at han havde kaldet Lazarus af Graven og opreist ham fra de Døde.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.

  • KJV 1769 norsk

    Folket som hadde vært med ham da han kalte Lasarus ut av graven og oppvakte ham fra de døde, vitnet om det.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Mengden som hadde vært med ham da han kalte Lasarus ut av graven og oppreiste ham fra de døde, vitnet om det.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Mengden som var med ham, vitnet om at han hadde kalt Lasarus ut av graven og vekket ham opp fra de døde.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Mengden som var sammen med ham da han kalte Lasarus ut av graven og oppreiste ham fra de døde, vitnet om det.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Nå hadde folket som var sammen med ham da han ropte Lasarus ut av graven og oppreiste ham fra de døde, spredt det glade budskapet om dette.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    The people that was with him when he called Lazarus out of his grave and raysed him from deeth bare recorde.

  • Coverdale Bible (1535)

    The people that was with him whan he called Lazarus out of ye graue and raysed him from the deed, commended the acte.

  • Geneva Bible (1560)

    The people therefore that was with him, bare witnesse that hee called Lazarus out of the graue, and raised him from the dead.

  • Bishops' Bible (1568)

    The people that was with him, when he called Lazarus out of his graue, and raysed hym from death, bare recorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.

  • Webster's Bible (1833)

    The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, was testifying about it.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    The multitude, therefore, who are with him, were testifying that he called Lazarus out of the tomb, and did raise him out of the dead;

  • American Standard Version (1901)

    The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, bare witness.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now the people who were with him when his voice came to Lazarus in the place of the dead, and gave him life again, had been talking about it.

  • World English Bible (2000)

    The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, was testifying about it.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it.

Referenced Verses

  • Ps 145:6-7 : 6 And men shall speak of the might of your awesome acts, and I will declare your greatness. 7 They shall abundantly express the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
  • John 1:19 : 19 And this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who are you?
  • John 1:32 : 32 And John bore witness, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it remained upon him.
  • John 1:34 : 34 And I have seen and testified that this is the Son of God.
  • John 8:13-14 : 13 The Pharisees therefore said to him, You bear witness of yourself; your witness is not true. 14 Jesus answered and said to them, Though I bear witness of myself, my witness is true: for I know where I came from, and where I am going; but you cannot tell where I come from, and where I am going.
  • John 11:31 : 31 The Jews then who were with her in the house, and comforting her, when they saw Mary get up hastily and go out, followed her, saying, She is going to the grave to weep there.
  • John 11:42 : 42 And I knew that you always hear me: but because of the people who stand by, I said it, that they may believe that you sent me.
  • John 11:45-46 : 45 Then many of the Jews who came to Mary and had seen the things Jesus did, believed in him. 46 But some of them went to the Pharisees and told them what things Jesus had done.
  • John 12:9 : 9 A large crowd of the Jews then knew that he was there; and they came, not only for Jesus' sake, but that they might also see Lazarus, whom he had raised from the dead.
  • John 15:26-27 : 26 But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He shall testify of me. 27 And you also shall bear witness, because you have been with me from the beginning.
  • John 19:35 : 35 And he who saw it bore witness, and his testimony is true: and he knows that he is telling the truth, so that you may believe.
  • John 21:24 : 24 This is the disciple who testifies of these things and wrote these things; and we know that his testimony is true.
  • Acts 1:22 : 22 Beginning from the baptism of John to that day when He was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of His resurrection.
  • Acts 5:32 : 32 And we are His witnesses of these things, and so is also the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him.
  • 1 John 5:9-9 : 9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater, for this is the witness of God which He has testified of His Son. 10 He who believes in the Son of God has the witness in himself; he who does not believe God has made Him a liar, because he does not believe the testimony that God has given of His Son. 11 And this is the testimony, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. 12 He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.
  • Rev 1:2 : 2 Who bore witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.