Verse 23
But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for the Father is seeking such to worship him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men timen kommer, og nå er, at de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet; for Faderen søker slike til be til ham.
NT, oversatt fra gresk
Men timen kommer, og er allerede her, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet; for Faderen søker slike tilbedere.
Norsk King James
Men timen kommer, og nå er, når de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet: for Faderen søker slike som tilber ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men den time kommer, ja, den er nå, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet, for det er slike tilbedere Faderen søker.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men tiden kommer, ja den er nå, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet, for Faderen søker slike til å tilbe ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men det kommer en tid, og den er nå, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet, for slike tilbedere søker Faderen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men tiden kommer, ja, den er nå, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet. For slike tilbedere vil Faderen ha.
o3-mini KJV Norsk
Men den timen er kommet, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet, for Faderen søker slike som tilber ham.
gpt4.5-preview
Men det kommer en time, ja, den er nå, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet. For Faderen søker slike som tilber ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men det kommer en time, ja, den er nå, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet. For Faderen søker slike som tilber ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men den time kommer, og den er nå, da sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet. For slike tilbedere søker Faderen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But a time is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and in truth, for the Father seeks such people to worship him.
biblecontext
{ "verseID": "John.4.23", "source": "Ἀλλʼ ἔρχεται ὥρα, καὶ νῦν ἐστιν, ὅτε οἱ ἀληθινοὶ προσκυνηταὶ προσκυνήσουσιν τῷ Πατρὶ ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ: καὶ γὰρ ὁ Πατὴρ τοιούτους ζητεῖ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτόν.", "text": "But *erchetai hōra*, and now *estin*, when the *alēthinoi proskynētai proskynēsousin tō Patri en pneumati* and *alētheia*: *kai gar* the *Patēr toioutous zētei tous proskynountas auton*.", "grammar": { "*erchetai*": "present middle indicative, 3rd singular - comes/is coming", "*hōra*": "nominative feminine singular - hour/time", "*estin*": "present active indicative, 3rd singular - is", "*alēthinoi*": "adjective, nominative masculine plural - true/genuine", "*proskynētai*": "nominative masculine plural - worshipers", "*proskynēsousin*": "future active indicative, 3rd plural - they will worship", "*Patri*": "dative masculine singular - Father", "*en*": "preposition + dative - in", "*pneumati*": "dative neuter singular - spirit", "*alētheia*": "dative feminine singular - truth", "*kai*": "adverbial conjunction - and/also/even", "*gar*": "postpositive conjunction - for/because", "*Patēr*": "nominative masculine singular - Father", "*toioutous*": "demonstrative pronoun, accusative masculine plural - such", "*zētei*": "present active indicative, 3rd singular - seeks/is seeking", "*proskynountas*": "present active participle, accusative masculine plural - worshiping", "*auton*": "accusative masculine singular - him" }, "variants": { "*alēthinoi*": "true/genuine/real/authentic", "*proskynētai*": "worshipers/those who prostrate themselves", "*pneumati*": "spirit/breath/wind", "*alētheia*": "truth/reality/genuineness", "*zētei*": "seeks/searches for/desires" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men den tid kommer, og er allerede her, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet; for det er slike tilbedere Faderen søker.
Original Norsk Bibel 1866
Men den Time kommer og er nu, da de sande Tilbedere skulle tilbede Faderen i Aand og Sandhed; thi og Faderen søger Saadanne, som saaledes tilbede ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
KJV 1769 norsk
Men den tid kommer, ja, den er nå da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet, for slike tilbedere søker Faderen.
Norsk oversettelse av Webster
Men den time kommer, ja, den er nå, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet; for Faderen søker slike som tilber ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men den tid kommer, og er nå, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet; for slike tilbedere søker Faderen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men tiden kommer, den er nå, da de sanne tilbedere skal tilbe Faderen i ånd og sannhet, for slike tilbedere søker Faderen.
Norsk oversettelse av BBE
Men timen kommer – ja, den er nå – da de sanne tilberne skal tilbe Faderen i ånd og sannhet. For slike tilberne vil Faderen ha.
Tyndale Bible (1526/1534)
But the houre commeth and nowe is when the true worshippers shall worshippe the father in sprete and in trouthe. For verely suche the father requyreth to worshippe him.
Coverdale Bible (1535)
But the tyme commeth, and is now allready, that the true worshippers shal worshippe the father in sprete and in the trueth: For the father wil haue soch so to worshippe him.
Geneva Bible (1560)
But the houre commeth, and nowe is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit, and trueth: for the Father requireth euen such to worship him.
Bishops' Bible (1568)
But the houre commeth, and nowe is, when the true worshippers, shall worshippe the father in spirite, and in the trueth: For such the father also requireth to worshippe hym.
Authorized King James Version (1611)
‹But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.›
Webster's Bible (1833)
But the hour comes, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshippers.
Young's Literal Translation (1862/1898)
but, there cometh an hour, and it now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father also doth seek such to worship him;
American Standard Version (1901)
But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers.
Bible in Basic English (1941)
But the time is coming, and is even now here, when the true worshippers will give worship to the Father in the true way of the spirit, for these are the worshippers desired by the Father.
World English Bible (2000)
But the hour comes, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshippers.
NET Bible® (New English Translation)
But a time is coming– and now is here– when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such people to be his worshipers.
Referenced Verses
- Phil 3:3 : 3 For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
- Gal 4:6 : 6 And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying, 'Abba, Father.'
- John 12:23 : 23 But Jesus answered them, saying, The hour has come for the Son of man to be glorified.
- Matt 15:7-9 : 7 You hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying, 8 This people draws near to me with their mouth, and honors me with their lips; but their heart is far from me. 9 But in vain they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.
- John 1:17 : 17 For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
- Eph 6:18 : 18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints;
- Rom 8:26 : 26 Likewise the Spirit also helps in our weaknesses. For we do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
- Jude 1:20-21 : 20 But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, 21 keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
- John 4:21 : 21 Jesus said to her, Woman, believe me, the hour is coming when you will neither on this mountain nor in Jerusalem worship the Father.
- Luke 18:11-13 : 11 The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank you that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this tax collector. 12 I fast twice a week; I give tithes of all that I possess. 13 And the tax collector, standing afar off, would not lift up so much as his eyes to heaven, but struck upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
- John 16:32 : 32 Behold, the hour is coming, yes, has now come, that you will be scattered, each to his own, and leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
- Rom 1:9 : 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
- Rom 8:15 : 15 For you have not received the spirit of bondage again to fear, but you have received the Spirit of adoption, by whom we cry out, Abba, Father.
- Josh 24:14 : 14 Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the river, and in Egypt; and serve the LORD.
- 1 Sam 12:24 : 24 Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he has done for you.
- 1 Chr 29:17 : 17 I know also, my God, that You test the heart, and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things: and now I have seen with joy Your people, who are present here, to offer willingly to You.
- Ps 17:1 : 1 Hear my plea, O LORD, attend to my cry; give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.
- Ps 32:2 : 2 Blessed is the man to whom the LORD does not count iniquity and in whose spirit there is no deceit.
- Ps 51:6 : 6 Behold, you desire truth in the inward parts, and in the hidden part you shall make me know wisdom.
- Ps 147:11 : 11 The LORD takes pleasure in those that fear him, in those that hope in his mercy.
- Prov 15:8 : 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
- Song 2:14 : 14 O my dove, in the clefts of the rock, in the secret places of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for sweet is your voice, and your countenance is lovely.
- Isa 1:10-15 : 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the law of our God, you people of Gomorrah. 11 To what purpose is the multitude of your sacrifices to me? says the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed animals; and I delight not in the blood of oxen, or of lambs, or of goats. 12 When you come to appear before me, who has required this at your hand, to trample my courts? 13 Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot endure; it is iniquity, even the solemn meeting. 14 Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble to me; I am weary to bear them. 15 And when you spread out your hands, I will hide my eyes from you: indeed, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
- Isa 10:20 : 20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and those who have escaped of the house of Jacob, shall no more again rely on him who struck them; but shall rely on the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
- Isa 26:8-9 : 8 Yes, in the way of Your judgments, O LORD, we have waited for You; the desire of our soul is for Your name and for the remembrance of You. 9 With my soul I have desired You in the night; yes, with my spirit within me I will seek You early; for when Your judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
- Isa 29:13 : 13 Therefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near to me with their mouth, and with their lips do honor me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
- Isa 43:21 : 21 This people I have formed for Myself; they shall declare My praise.
- Isa 48:1-2 : 1 Listen to this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and have come out of the waters of Judah, who swear by the name of the LORD, and mention the God of Israel, but not in truth or in righteousness. 2 For they call themselves citizens of the holy city and rely on the God of Israel; the LORD of hosts is his name.
- Isa 58:2 : 2 Yet they seek me daily and delight to know my ways, as a nation that practiced righteousness and did not forsake the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice and take delight in approaching God.
- Isa 58:8-9 : 8 Then shall your light break forth like the morning, and your health shall spring forth speedily: and your righteousness shall go before you; the glory of the LORD shall be your rear guard. 9 Then you shall call, and the LORD shall answer; you shall cry, and he shall say, Here I am. If you take away the yoke from among you, the pointing of the finger, and speaking vanity; 10 And if you extend your soul to the hungry and satisfy the afflicted soul; then shall your light rise in obscurity, and your darkness be as the noonday: 11 And the LORD shall guide you continually and satisfy your soul in drought, and strengthen your bones: and you shall be like a watered garden and like a spring of water, whose waters do not fail. 12 And those from among you shall build the old waste places: you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in. 13 If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, the holy day of the LORD, honorable; and shall honor him, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words: 14 Then you shall delight yourself in the LORD; and I will cause you to ride on the high places of the earth, and feed you with the heritage of Jacob your father: for the mouth of the LORD has spoken it.
- Isa 66:1-2 : 1 Thus says the LORD, The heavens are my throne, and the earth is my footstool: where is the house that you build for me? and where is the place of my rest? 2 For all those things my hand has made, and all those things have been, says the LORD: but to this man will I look, even to him that is humble and of a contrite spirit, and trembles at my word.
- Jer 3:10 : 10 And yet for all this, her treacherous sister Judah has not turned to me with her whole heart, but in pretension, says the LORD.
- Jer 4:2 : 2 And you shall swear, The LORD lives, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
- Jer 7:7-9 : 7 Then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, forever and ever. 8 Behold, you trust in deceptive words that cannot profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know; 10 And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations? 11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, says the LORD. 12 But go now to my place which was in Shiloh, where I set my name at first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
- Ezek 22:30 : 30 And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before Me for the land, that I should not destroy it: but I found none.