Verse 25

Thus the Lord has dealt with me in the days when He looked on me, to take away my reproach among people.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Slik har Herren gjort med meg i de dager han så til meg for å ta bort min vanære blant mennesker.

  • NT, oversatt fra gresk

    Slik har Herren gjort med meg i de dagene han så til meg for å fjerne min skam blant menneskene.

  • Norsk King James

    Slik har Herren handlet med meg i de dager han så på meg for å fjerne min vanære blant menneskene.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Dette har Herren gjort mot meg i de dager da han så til meg, for å ta bort min skam blant mennesker.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Således har Herren gjort med meg i de dager da han så til meg, for å ta bort min skam blant mennesker.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Dette har Herren gjort for meg i de dager da han så til meg for å ta bort min vanære blant menneskene.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Slik har Herren gjort for meg i dagene da han så til meg for å ta bort min skam blant menneskene.

  • o3-mini KJV Norsk

    «Slik har Herren opptrådt med meg i de dager han så på meg, og han har tatt bort min skam blant menneskene.»

  • gpt4.5-preview

    «Slik har Herren gjort med meg i de dager da Han så til meg for å ta bort min vanære blant mennesker.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    «Slik har Herren gjort med meg i de dager da Han så til meg for å ta bort min vanære blant mennesker.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    «Dette har Herren gjort for meg i de dager da han så til meg og tok bort min vanære blant menneskene.»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    'The Lord has done this for me. He has looked with favor on me in these days, to take away my disgrace among the people.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Luke.1.25", "source": "Ὅτι Οὕτως μοι πεποίηκεν ὁ Κύριος ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν, ἀφελεῖν τὸ ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις.", "text": "That \"*Houtōs* to me *pepoiēken* the *Kyrios* in *hēmerais* in which *epeiden*, to *aphelein* the *oneidos* of me among *anthrōpois*.", "grammar": { "*Houtōs*": "adverb - thus/in this way", "*pepoiēken*": "perfect, active, indicative, 3rd singular - has done", "*Kyrios*": "nominative, masculine, singular - Lord", "*hēmerais*": "dative, feminine, plural - days", "*epeiden*": "aorist, active, indicative, 3rd singular - looked upon/regarded", "*aphelein*": "aorist, active, infinitive - to take away/remove", "*oneidos*": "accusative, neuter, singular - reproach/disgrace", "*anthrōpois*": "dative, masculine, plural - men/people" }, "variants": { "*epeiden*": "looked upon/regarded with favor/took notice of", "*oneidos*": "reproach/disgrace/shame", "*anthrōpois*": "men/people/mankind" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    «Dette har Herren gjort for meg i de dager da han så til meg for å ta bort min vanære blant mennesker.»

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi saaledes haver Herren gjort mod mig i de Dage, der han saae (i Naade) til mig, for at borttage min Forsmædelse iblandt Menneskene.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.

  • KJV 1769 norsk

    Så har Herren gjort mot meg i dagene hvor han så til meg for å ta bort min skam blant folk.

  • Norsk oversettelse av Webster

    "Så har Herren gjort med meg i de dager da han så til meg for å ta bort min vanære blant menneskene."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    «Dette har Herren gjort mot meg på de dager da han så til meg for å ta bort min vanære blant mennesker.»

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Slik har Herren gjort det for meg i de dagene han så til meg, for å ta bort min vanære blant mennesker.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Herren har gjort dette for meg, for å ta bort min skam blant folk.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    This wyse hath God dealte wt me in ye dayes when he loked on me to take from me the rebuke yt I suffred amonge men.

  • Coverdale Bible (1535)

    Thus hath ye LORDE done vnto me in ye dayes, wherin he hath loked vpo me, to take awaye fro me my rebuke amoge men.

  • Geneva Bible (1560)

    Thus hath the Lorde dealt with me, in the daies wherein he looked on me, to take from me my rebuke among men.

  • Bishops' Bible (1568)

    Thus hath the Lorde dealt with me, in the dayes wherein he loked on me, to take fro me my rebuke among men.

  • Authorized King James Version (1611)

    Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.

  • Webster's Bible (1833)

    "Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `Thus hath the Lord done to me, in days in which He looked upon `me', to take away my reproach among men.'

  • American Standard Version (1901)

    Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon [me], to take away my reproach among men.

  • Bible in Basic English (1941)

    The Lord has done this to me, for his eyes were on me, to take away my shame in the eyes of men.

  • World English Bible (2000)

    "Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men."

  • NET Bible® (New English Translation)

    “This is what the Lord has done for me at the time when he has been gracious to me, to take away my disgrace among people.”

Referenced Verses

  • Isa 4:1 : 1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread and wear our own clothes; only let us be called by your name, to take away our reproach.
  • Gen 30:22-23 : 22 God remembered Rachel, listened to her, and opened her womb. 23 She conceived and bore a son and said, "God has taken away my reproach."
  • 1 Sam 1:6 : 6 And her rival also provoked her severely, to make her fret, because the LORD had closed her womb.
  • Heb 11:11 : 11 Through faith Sarah herself also received strength to conceive seed and she bore a child when she was past the age, because she judged Him faithful who had promised.
  • 1 Sam 1:19-20 : 19 And they rose up in the morning early, and worshipped before the LORD, and returned, and came to their house at Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife, and the LORD remembered her. 20 So it came to pass, when the time had come about after Hannah had conceived, that she bore a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD.
  • 1 Sam 2:21-22 : 21 And the LORD visited Hannah, so that she conceived and bore three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD. 22 Now Eli was very old, and heard all that his sons did to all Israel; and how they lay with the women who assembled at the door of the tabernacle of meeting.
  • Isa 54:1-4 : 1 Sing, O barren, you who did not bear; break forth into singing, and cry aloud, you who did not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, says the LORD. 2 Enlarge the place of your tent, and let them stretch forth the curtains of your habitations: do not spare, lengthen your cords, and strengthen your stakes; 3 For you shall break forth on the right hand and on the left; and your descendants shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited. 4 Fear not; for you shall not be ashamed: neither be you confounded; for you shall not be put to shame: for you shall forget the shame of your youth, and shall not remember the reproach of your widowhood anymore.
  • Luke 1:13 : 13 But the angel said to him, Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • Gen 21:1-2 : 1 And the LORD visited Sarah as He had said, and the LORD did to Sarah as He had spoken. 2 For Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
  • Gen 25:21 : 21 And Isaac entreated the LORD for his wife, because she was barren. And the LORD was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.