Verse 26
In the sixth month, the angel Gabriel was sent by God to a city of Galilee named Nazareth,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og i den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea, som heter Nasaret,
NT, oversatt fra gresk
I den sjette måneden ble ærkeengelen Gabriel sendt av Gud til en by i Galilea som heter Nasaret,
Norsk King James
Og i den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea, ved navn Nasaret,
Modernisert Norsk Bibel 1866
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea ved navn Nasaret,
KJV/Textus Receptus til norsk
Og i den sjette måned ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea, ved navn Nasaret,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
I den sjette måned ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea som heter Nasaret,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt av Gud til en by i Galilea ved navn Nasaret,
o3-mini KJV Norsk
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea, som het Nasaret,
gpt4.5-preview
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt av Gud til en by i Galilea som heter Nasaret,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt av Gud til en by i Galilea som heter Nasaret,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt av Gud til en by i Galilea som heter Nasaret,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
In the sixth month, the angel Gabriel was sent by God to a town in Galilee called Nazareth,
biblecontext
{ "verseID": "Luke.1.26", "source": "Ἐν δὲ τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γαβριὴλ ὑπὸ τοῦ Θεοῦ εἰς πόλιν τῆς Γαλιλαίας, ᾗ ὄνομα Ναζαρέτ,", "text": "In *de* the *mēni* the sixth *apestalē* the *angelos* *Gabriēl* by the *Theou* to *polin* of the *Galilaias*, to which *onoma* *Nazaret*,", "grammar": { "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*mēni*": "dative, masculine, singular - month", "*apestalē*": "aorist, passive, indicative, 3rd singular - was sent", "*angelos*": "nominative, masculine, singular - messenger/angel", "*Gabriēl*": "nominative, masculine, singular - proper name", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - God", "*polin*": "accusative, feminine, singular - city", "*Galilaias*": "genitive, feminine, singular - Galilee", "*onoma*": "nominative, neuter, singular - name", "*Nazaret*": "proper name, indeclinable - Nazareth" }, "variants": { "*angelos*": "messenger/angel", "*apestalē*": "was sent/dispatched", "*polin*": "city/town" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea som heter Nasaret,
Original Norsk Bibel 1866
Men i den sjette Maaned blev Engelen Gabriel sendt af Gud til en Stad i Galilæa, som hedder Nazareth,
King James Version 1769 (Standard Version)
And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
KJV 1769 norsk
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea ved navn Nasaret,
Norsk oversettelse av Webster
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea ved navn Nasaret,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt av Gud til en by i Galilea ved navn Nasaret,
Norsk oversettelse av ASV1901
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea som het Nasaret,
Norsk oversettelse av BBE
I den sjette måneden ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea, som heter Nasaret,
Tyndale Bible (1526/1534)
And in ye.vi. moneth ye angell Gabriel was sent fro god vnto a cite of Galile named Nazareth
Coverdale Bible (1535)
And in the sixte moneth was the angell Gabriel sent from God in to a cite of Galile, called Nazareth,
Geneva Bible (1560)
And in the sixth moneth, the Angell Gabriel was sent from God vnto a citie of Galile, named Nazareth,
Bishops' Bible (1568)
And in the sixth moneth, the Angel Gabriel was sent from God, vnto a citie of Galilee, named Nazareth,
Authorized King James Version (1611)
¶ And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
Webster's Bible (1833)
Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And in the sixth month was the messenger Gabriel sent by God, to a city of Galilee, the name of which `is' Nazareth,
American Standard Version (1901)
Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
Bible in Basic English (1941)
Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a town in Galilee, named Nazareth,
World English Bible (2000)
Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth,
NET Bible® (New English Translation)
Birth Announcement of Jesus the Messiah In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, the angel Gabriel was sent by God to a town of Galilee called Nazareth,
Referenced Verses
- Matt 2:23 : 23 And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
- Luke 1:19 : 19 The angel answering said to him, I am Gabriel, who stands in the presence of God, and was sent to speak to you and bring you these glad tidings.
- John 7:41 : 41 Others said, This is the Christ. But some said, Will the Christ come out of Galilee?
- Luke 2:4 : 4 And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, (because he was of the house and lineage of David)
- John 1:45-46 : 45 Philip found Nathanael and said to him, We have found him of whom Moses in the law, and also the prophets, wrote; Jesus of Nazareth, the son of Joseph. 46 And Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see.