Verse 22
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det skjedde at tiggeren døde, og ble båret av englene inn i Abrahams fang; den rike mannen døde også, og ble begravet.
NT, oversatt fra gresk
Det skjedde at den fattige mannen døde og ble båret av englene til Abrahams fang; den rike mannen døde også og ble gravlagt.
Norsk King James
Og det skjedde at tiggeren døde, og ble båret av englene inn til Abraham; den rike mannen døde også og ble begravet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så skjedde det at den fattige døde, og englene bar ham til Abrahams fang. Den rike døde også og ble begravet.
KJV/Textus Receptus til norsk
Så skjedde det at den fattige døde, og ble båret av englene til Abrahams fang: den rike døde også, og ble begravet;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Så skjedde det at den fattige mannen døde og ble båret av englene til Abrahams fang. Den rike mannen døde også og ble begravet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så skjedde det at den fattige mannen døde, og han ble båret av englene til Abrahams fang. Også den rike mannen døde og ble begravet.
o3-mini KJV Norsk
Så det skjedde at tiggeren døde, og englene bar ham inn til Abrahams favn; også den rike mannen døde og ble begravet.
gpt4.5-preview
Så hendte det at den fattige døde og ble båret av englene til Abrahams fang. Den rike døde også og ble begravet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så hendte det at den fattige døde og ble båret av englene til Abrahams fang. Den rike døde også og ble begravet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så skjedde det at den fattige mannen døde, og han ble båret av englene til Abrahams fang. Den rike mannen døde også og ble begravet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
"The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.16.22", "source": "Ἐγένετο δὲ, ἀποθανεῖν τὸν πτωχόν, καὶ ἀπενεχθῆναι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀγγέλων εἰς τὸν κόλπον τοῦ Ἀβραάμ: ἀπέθανεν δὲ καὶ ὁ πλούσιος, καὶ ἐτάφη·", "text": "*Egeneto de*, *apothanein ton ptōchon*, and *apenechthēnai* him by the *angelōn* into the *kolpon tou Abraam*: *apethanen de* also the *plousios*, and *etaphē*;", "grammar": { "*Egeneto*": "aorist middle indicative, 3rd singular - it happened/came about", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*apothanein*": "aorist active infinitive - to die", "*ton ptōchon*": "accusative singular masculine - the poor man", "*apenechthēnai*": "aorist passive infinitive - to be carried away", "*angelōn*": "genitive plural masculine - of angels", "*kolpon*": "accusative singular masculine - bosom/chest", "*tou Abraam*": "genitive singular masculine - of Abraham", "*apethanen*": "aorist active indicative, 3rd singular - died", "*plousios*": "nominative singular masculine - rich man", "*etaphē*": "aorist passive indicative, 3rd singular - was buried" }, "variants": { "*Egeneto*": "it happened/came to pass/occurred", "*apothanein*": "to die", "*ptōchon*": "poor man/beggar", "*apenechthēnai*": "to be carried away/to be taken away", "*angelōn*": "angels/messengers", "*kolpon*": "bosom/embrace/chest [metaphor for place of honor]", "*apethanen*": "died", "*plousios*": "rich man/wealthy man", "*etaphē*": "was buried/was entombed" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så døde den fattige mannen, og englene bar ham til Abrahams fang. Den rike mannen døde også og ble begravet.
Original Norsk Bibel 1866
Men det begav sig, at den Fattige døde, og at han blev henbaaren af Englene i Abrahams Skjød; men den Rige døde ogsaa og blev begraven.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
KJV 1769 norsk
Så døde den fattige mannen, og han ble båret av englene til Abrahams fang; også den rike mannen døde og ble gravlagt.
Norsk oversettelse av Webster
Det skjedde at den fattige mannen døde, og englene bar ham til Abrahams fang. Den rike mannen døde også og ble begravet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det skjedde at den fattige mannen døde og ble båret av englene til Abrahams fang. Den rike mannen døde også og ble begravet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så skjedde det at den fattige mannen døde, og han ble båret av englene til Abrahams fang; den rike mannen døde også, og ble begravet.
Norsk oversettelse av BBE
En gang døde den fattige mannen, og englene bar ham til Abrahams fang. Den rike mannen døde også og ble gravlagt.
Tyndale Bible (1526/1534)
And yt fortuned that the begger dyed and was caried by the angelles into Abrahas bosome. The riche man also died and was buried.
Coverdale Bible (1535)
But it fortuned, that the poore man dyed, and was caried of the angels in to Abrahams bosome. The riche man dyed also, and was buried.
Geneva Bible (1560)
And it was so that the begger died, and was caried by the Angels into Abrahams bosome. The rich man also died, and was buried.
Bishops' Bible (1568)
And it came to passe, that the begger dyed, and was caryed by the Angels into Abrahams bosome. The riche man also dyed, and was buryed.
Authorized King James Version (1611)
‹And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;›
Webster's Bible (1833)
It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And it came to pass, that the poor man died, and that he was carried away by the messengers to the bosom of Abraham -- and the rich man also died, and was buried;
American Standard Version (1901)
And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham's bosom: and the rich man also died, and was buried.
Bible in Basic English (1941)
And in time the poor man came to his end, and angels took him to Abraham's breast. And the man of wealth came to his end, and was put in the earth.
World English Bible (2000)
It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried.
NET Bible® (New English Translation)
“Now the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
Referenced Verses
- John 13:23 : 23 Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
- Ps 49:6-9 : 6 Those who trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches; 7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: 8 For the redemption of their soul is precious, and it ceases forever: 9 That he should still live forever, and not see corruption. 10 For he sees that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others. 11 Their inward thought is that their houses shall continue forever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. 12 Nevertheless, man being in honor abides not: he is like the beasts that perish.
- Ps 49:16-19 : 16 Be not afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased; 17 For when he dies he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him. 18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise you, when you do well to yourself. 19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
- Mark 8:36 : 36 For what will it profit a man if he gains the whole world, and loses his own soul?
- Jas 1:11 : 11 For the sun rises with a burning heat, and it withers the grass, and its flower falls, and the beauty of its appearance perishes: so also will the rich man fade away in his pursuits.
- Rev 14:13 : 13 And I heard a voice from heaven saying to me, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from now on. Yes, says the Spirit, that they may rest from their labors, and their works follow them.
- 1 Pet 2:24 : 24 Who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness; by whose stripes you were healed.
- Luke 12:20 : 20 But God said to him, You fool, this night your soul shall be required of you; then whose shall those things be, which you have provided?
- Ps 73:18-20 : 18 Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction. 19 How they are brought into desolation, as in a moment! They are utterly consumed with terrors. 20 As a dream when one awakes; so, O Lord, when You wake up, You shall despise their image.
- Ps 91:11-12 : 11 For He shall give His angels charge over you, to keep you in all your ways. 12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
- Prov 14:32 : 32 The wicked is banished in his wickedness, but the righteous has hope in his death.
- Eccl 8:10 : 10 Then I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had done so. This also is vanity.
- Isa 14:18 : 18 All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, everyone in his own house.
- Isa 22:16 : 16 What have you here? And whom have you here, that you have hewn a sepulcher here, as he who hews himself a sepulcher on high, who carves a dwelling for himself in a rock?
- Isa 57:1-2 : 1 The righteous perish, and no one takes it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come. 2 He shall enter into peace; they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
- Matt 8:11 : 11 And I say to you, that many will come from the east and west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
- Matt 13:38-43 : 38 The field is the world, and the good seed stands for the people of the kingdom. The weeds are the people of the evil one, 39 and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. 40 As the weeds are pulled up and burned in the fire, so it will be at the end of the age. 41 The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil. 42 They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. 43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears, let them hear.
- Matt 18:10 : 10 Take heed that you do not despise one of these little ones; for I say to you, That in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
- Matt 24:31 : 31 And he will send his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
- John 21:20 : 20 Then Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following, who also leaned on his breast at supper and said, Lord, who is the one that betrays you?
- Heb 1:14 : 14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for those who shall be heirs of salvation?
- Heb 2:14 : 14 Since then the children partake of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil;
- 2 Kgs 9:34-35 : 34 And when he had come in, he ate and drank, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king's daughter. 35 And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
- Job 3:13-19 : 13 For now I would have lain still and been quiet, I would have slept: then I would have been at rest, 14 With kings and counselors of the earth, who built ruins for themselves; 15 Or with princes who had gold, who filled their houses with silver: 16 Or as a hidden untimely birth I would not have existed; like infants who never saw light. 17 There the wicked cease from troubling; there the weary are at rest. 18 There the prisoners rest together; they do not hear the voice of the oppressor. 19 The small and great are there; and the servant is free from his master.
- Job 21:13 : 13 They spend their days in prosperity, and in a moment go down to the grave.
- Job 21:30-32 : 30 That the wicked is reserved for the day of destruction? They shall be brought forth to the day of wrath. 31 Who will declare his way to his face? And who will repay him for what he has done? 32 Yet he shall be brought to the grave, and shall remain in the tomb.