Verse 42
And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og da han var tolv år gammel, dro de opp til Jerusalem, etter sedvane for festligheten.
NT, oversatt fra gresk
Og da han var tolv år gammel, dro de opp til Jerusalem etter vanlig skikk ved høytiden.
Norsk King James
Og da han var tolv år gammel, dro de opp til Jerusalem ifølge festens skikk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da han var tolv år gammel, dro de opp til påskefesten som vanlig.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og da han var tolv år gammel, dro de opp til Jerusalem, etter festens skikk.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da han var tolv år gammel, dro de opp til høytiden som det var skikken.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og da Jesus var tolv år gammel, dro de opp til høytiden, slik det var skikken.
o3-mini KJV Norsk
Da han var tolv år gammel, dro de opp til Jerusalem etter festens sedvane.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og da Jesus var tolv år gammel, dro de opp til høytiden, slik det var skikken.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da han var tolv år gammel, dro de opp til festen som skikken var.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When he was twelve years old, they went up to the festival, according to the custom.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.2.42", "source": "Καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα, ἀναβάντων αὐτῶν εἰς Ἰεροσόλυμα κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἑορτῆς.", "text": "And when he *egeneto* of *etōn* *dōdeka*, having *anabantōn* them to *Ierosolyma* according to the *ethos* of the *heortēs*.", "grammar": { "*egeneto*": "aorist indicative middle, 3rd singular - he became/was", "*etōn*": "genitive, neuter, plural - of years", "*dōdeka*": "cardinal numeral - twelve", "*anabantōn*": "aorist participle active, genitive, masculine, plural - having gone up", "*Ierosolyma*": "accusative (place) - to Jerusalem", "*ethos*": "accusative, neuter, singular - custom/practice", "*heortēs*": "genitive, feminine, singular - of feast/festival" }, "variants": { "*egeneto*": "became/was/turned", "*etōn*": "years/periods of time", "*anabantōn*": "having gone up/ascended/traveled up", "*ethos*": "custom/practice/tradition", "*heortēs*": "feast/festival/celebration" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da Jesus var tolv år gammel, dro de opp til festen, som de pleide.
Original Norsk Bibel 1866
Og der han var tolv Aar gammel, gik de op til Jerusalem, efter Høitidens Sædvane.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
KJV 1769 norsk
Og da han var tolv år, dro de opp til Jerusalem etter skikk og bruk på høytiden.
Norsk oversettelse av Webster
Da han var tolv år gammel, dro de opp til Jerusalem, etter høytidens skikk,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og da han var blitt tolv år, dro de opp til Jerusalem, som det var vanlig ved høytiden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da han var tolv år gammel, dro de opp dit etter festens skikk.
Norsk oversettelse av BBE
Da han var tolv år gammel, dro de som vanlig opp til festen.
Tyndale Bible (1526/1534)
And when he was.xii. yere olde they went vp to Hierusalem after the custome of the feeste.
Coverdale Bible (1535)
And whan he was twolue yeare olde, they wente vp to Ierusalem, after the custome of the feast.
Geneva Bible (1560)
And when hee was twelue yeere olde, and they were come vp to Hierusalem, after the custome of the feast,
Bishops' Bible (1568)
And when he was twelue yere old, they ascended vp to Hierusalem, after the custome of the feast day:
Authorized King James Version (1611)
And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
Webster's Bible (1833)
When he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and when he became twelve years old, they having gone up to Jerusalem, according to the custom of the feast,
American Standard Version (1901)
And when he was twelve years old, they went up after the custom of the feast;
Bible in Basic English (1941)
And when he was twelve years old, they went up, as their way was, to the feast;
World English Bible (2000)
When he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast,
NET Bible® (New English Translation)
When he was twelve years old, they went up according to custom.