Verse 1
And Jesus, being full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Jesus, som var fylt med Den Hellige Ånd, vendte tilbake fra Jordan og ble ført av Ånden inn i ørkenen,
NT, oversatt fra gresk
Jesus, full av Den Hellige Ånd, vendte tilbake fra elven Jordan, og han ble ledet av Ånden inn i ørkenen,
Norsk King James
Og Jesus, som var fylt av Den Hellige Ånd, returnerte fra Jordan og ble ledet av Ånden inn i ørkenen,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus, full av Den hellige ånd, vendte tilbake fra Jordan og ble ledet av ånden ut i ørkenen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Jesus, fylt av Den Hellige Ånd, vendte tilbake fra Jordan, og ble ledet av Ånden ut i ødemarken,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus, fylt av Den Hellige Ånd, vendte tilbake fra Jordan og ble ledet av Ånden ut i ørkenen,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus, fylt av Den Hellige Ånd, vendte tilbake fra Jordan og ble ledet av Ånden ut i ødemarken.
o3-mini KJV Norsk
Og Jesus, full av Den Hellige Ånd, vendte tilbake fra Jordan og ble ledet av Ånden ut i ørkenen,
gpt4.5-preview
Oppfylt av Den hellige ånd vendte Jesus tilbake fra Jordan, og ble ledet av Ånden ut i ødemarken.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Oppfylt av Den hellige ånd vendte Jesus tilbake fra Jordan, og ble ledet av Ånden ut i ødemarken.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus, fylt av Den hellige ånd, vendte tilbake fra Jordan, og ble ledet av Ånden ut i ørkenen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
biblecontext
{ "verseID": "Luke.4.1", "source": "¶Ἰησοῦς δὲ Πνεύματος Ἁγίου πλήρης ὑπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου, καὶ ἤγετο ἐν τῷ Πνεύματι εἰς τὴν ἔρημον,", "text": "*Iēsous* *de* *Pneumatos Hagiou plērēs* *hypestrepsen* from the *Iordanou*, and *ēgeto* in the *Pneumati* into the *erēmon*,", "grammar": { "*Iēsous*": "nominative, masculine, singular - subject", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*Pneumatos Hagiou*": "genitive, neuter, singular - Holy Spirit", "*plērēs*": "nominative, masculine, singular, adjective - full/filled", "*hypestrepsen*": "aorist, active, indicative, 3rd singular - returned", "*Iordanou*": "genitive, masculine, singular - Jordan [river]", "*ēgeto*": "imperfect, passive, indicative, 3rd singular - was led/being led", "*Pneumati*": "dative, neuter, singular - by/in the Spirit", "*erēmon*": "accusative, feminine, singular - wilderness/desert" }, "variants": { "*plērēs*": "full/filled/complete/abundant", "*hypestrepsen*": "returned/came back", "*ēgeto*": "was led/was being led/was guided" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus, fylt av Den Hellige Ånd, vendte tilbake fra Jordan og ble ført av Ånden ut i ørkenen.
Original Norsk Bibel 1866
Men Jesus, fuld af den Hellig-Aand, kom tilbage fra Jordan og blev ført af Aanden i Ørkenen;
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
KJV 1769 norsk
Jesus, fylt av Den Hellige Ånd, vendte tilbake fra Jordan og ble ledet av Ånden ut i ørkenen.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus vendte tilbake fra Jordan, fylt av Den Hellige Ånd, og ble ledet av Ånden ut i ørkenen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus, fylt av Den Hellige Ånd, vendte tilbake fra Jordan og ble ført av Ånden ut i ødemarken,
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus, fylt av Den Hellige Ånd, vendte tilbake fra Jordan og ble ledet av Ånden ut i ødemarken.
Norsk oversettelse av BBE
Jesus, fylt av Den Hellige Ånd, kom tilbake fra Jordan og ble ledet av Ånden i ørkenen.
Tyndale Bible (1526/1534)
Iesus then full of the holy goost returnyd fro Iordan and was caryed of ye sprete into wildernes
Coverdale Bible (1535)
Iesus full of the holy goost, came agayne from Iordane, and was led of ye sprete into wyldernes,
Geneva Bible (1560)
And Iesus full of the holy Ghost returned from Iordan, and was led by that Spirit into the wildernes,
Bishops' Bible (1568)
Iesus, being full of the holy ghost, returned from Iordane, & was ledde by the spirite into wyldernesse,
Authorized King James Version (1611)
¶ And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
Webster's Bible (1833)
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus, full of the Holy Spirit, turned back from the Jordan, and was brought in the Spirit to the wilderness,
American Standard Version (1901)
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led in the Spirit in the wilderness
Bible in Basic English (1941)
And Jesus, full of the Holy Spirit, came back from the Jordan, and was guided by the Spirit in the waste land
World English Bible (2000)
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness
NET Bible® (New English Translation)
The Temptation of Jesus Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River and was led by the Spirit in the wilderness,
Referenced Verses
- Matt 4:1-9 : 1 Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. 2 And when he had fasted forty days and forty nights, he afterward became hungry. 3 And when the tempter came to him, he said, If you are the Son of God, command that these stones be made bread. 4 But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God. 5 Then the devil took him into the holy city, and set him on a pinnacle of the temple, 6 And said to him, If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, He shall give his angels charge concerning you, and in their hands they shall bear you up, lest at any time you strike your foot against a stone. 7 Jesus said to him, It is written again, You shall not tempt the Lord your God. 8 Again, the devil took him up into an exceedingly high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and their glory, 9 And said to him, All these things will I give you, if you will fall down and worship me. 10 Then Jesus said to him, Go away, Satan, for it is written, You shall worship the Lord your God, and only him shall you serve. 11 Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him.
- Mark 1:12-13 : 12 And immediately the Spirit drove him into the wilderness. 13 And he was there in the wilderness forty days, tempted by Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered to him.
- Luke 2:27 : 27 And he came by the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
- Luke 3:3 : 3 And he came into all the country around the Jordan, preaching the baptism of repentance for the forgiveness of sins;
- 1 Kgs 19:4 : 4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree, and he requested for himself that he might die, and said, It is enough; now, O LORD, take away my life, for I am not better than my ancestors.
- Luke 4:14 : 14 And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and a fame of him spread through all the surrounding region.
- Luke 4:18 : 18 The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach the gospel to the poor; he has sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed,
- John 3:34 : 34 For he whom God has sent speaks the words of God, for God gives not the Spirit by measure to him.
- Acts 10:38 : 38 How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power: who went about doing good, and healing all who were oppressed by the devil; for God was with him.
- 1 Kgs 18:12 : 12 And it shall come to pass, as soon as I am gone from you, that the Spirit of the LORD shall carry you where I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find you, he shall slay me: but I your servant have feared the LORD from my youth.
- Acts 1:2 : 2 Until the day when He was taken up, after He had through the Holy Spirit given commandments to the apostles whom He had chosen:
- Acts 8:39 : 39 Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing.
- John 1:32 : 32 And John bore witness, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it remained upon him.
- Isa 11:2-4 : 2 And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD; 3 And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge by what his eyes see, nor reprove by what his ears hear: 4 But with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth: and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.
- Isa 61:1 : 1 The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to preach good tidings to the meek; He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;
- Ezek 3:14 : 14 So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.
- Matt 3:16 : 16 And Jesus, when he was baptized, came up immediately out of the water: and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting upon him:
- Luke 3:21-22 : 21 Now when all the people were baptized, it came to pass that Jesus also was baptized, and while praying, the heavens were opened, 22 And the Holy Spirit descended in bodily form like a dove upon him, and a voice came from heaven, saying, You are my beloved Son; in you I am well pleased.