Verse 46
My head with oil you did not anoint: but this woman has anointed my feet with ointment.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Du salvet ikke mitt hode med olje; men denne kvinnen har salvet mine føtter med salve.
NT, oversatt fra gresk
Du salvet ikke mitt hode med olje, men hun salvet mine føtter med salve.
Norsk King James
Du salvet ikke mitt hode med olje; men denne kvinnen har salvet mine føtter med salve.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du salvet ikke mitt hode med olje, men hun har salvet mine føtter med salve.
KJV/Textus Receptus til norsk
Du salvet ikke mitt hode med olje, men hun har salvet mine føtter med salve.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Du salvet ikke mitt hode med olje, men hun har salvet føttene mine med salve.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mitt hode salvet du ikke med olje, men hun har salvet føttene mine med salve.
o3-mini KJV Norsk
Du har ikke salvet hodet mitt med olje, men denne kvinnen har salvet føttene mine med salve.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mitt hode salvet du ikke med olje, men hun har salvet føttene mine med salve.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du salvet ikke hodet mitt med olje, men hun salvet føttene mine med salve.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You did not anoint My head with oil, but she has anointed My feet with perfume.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.7.46", "source": "Ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας: αὕτη δὲ μύρῳ ἤλειψέν μου τοὺς πόδας.", "text": "With *elaiō* the *kephalēn mou ouk ēleipsas*: this *de myrō ēleipsen mou tous podas*.", "grammar": { "*elaiō*": "dative, neuter, singular - with oil", "*kephalēn*": "accusative, feminine, singular - head", "*mou*": "genitive, 1st singular - my/of me", "*ouk ēleipsas*": "aorist, 2nd singular with negation - you did not anoint", "*de*": "contrastive particle - but", "*myrō*": "dative, neuter, singular - with perfume/ointment", "*ēleipsen*": "aorist, 3rd singular - she anointed", "*mou*": "genitive, 1st singular - my/of me", "*tous podas*": "accusative, masculine, plural - the feet" }, "variants": { "*elaiō*": "oil/olive oil", "*ēleipsas*": "anointed/rubbed with oil/applied oil", "*myrō*": "perfume/fragrant ointment/costly oil", "*ēleipsen*": "anointed/applied/rubbed" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Du salvet ikke mitt hode med olje, men hun har salvet mine føtter med salve.
Original Norsk Bibel 1866
Du haver ikke salvet mit Hoved med Olie; men hun salvede mine Fødder med Salve.
King James Version 1769 (Standard Version)
My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.
KJV 1769 norsk
Med olje salvet du ikke hodet mitt, men denne kvinnen har salvet føttene mine med salve.
Norsk oversettelse av Webster
Du salvet ikke mitt hode med olje, men hun har salvet mine føtter med salve.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du salvet ikke mitt hode med olje, men hun salvet mine føtter med salve.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mitt hode salvet du ikke med olje, men hun har salvet mine føtter med salve.
Norsk oversettelse av BBE
Du smurte ikke mitt hode med olje, men hun har smurt føttene mine med salve.
Tyndale Bible (1526/1534)
Myne heed wt oyle thou dydest not anoynte: but she hath annoynted my fete wt oyntmet.
Coverdale Bible (1535)
Thou hast not anointed my heade wt oyle, but she hath anoynted my heade with oyntment.
Geneva Bible (1560)
Mine head with oyle thou didest not anoint: but she hath anoynted my feete with oyntment.
Bishops' Bible (1568)
Myne head with oyle thou dyddest not anoynt: but she hath anoynted my feete with oyntment.
Authorized King James Version (1611)
‹My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.›
Webster's Bible (1833)
You didn't anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment.
Young's Literal Translation (1862/1898)
with oil my head thou didst not anoint, but this woman with ointment did anoint my feet;
American Standard Version (1901)
My head with oil thou didst not anoint: but she hath anointed my feet with ointment.
Bible in Basic English (1941)
You put no oil on my head: but she has put perfume on my feet.
World English Bible (2000)
You didn't anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment.
NET Bible® (New English Translation)
You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet with perfumed oil.
Referenced Verses
- Ps 23:5 : 5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; you anoint my head with oil; my cup overflows.
- Eccl 9:8 : 8 Let your garments be always white; and let your head lack no ointment.
- Dan 10:3 : 3 I ate no desirable food, neither did meat nor wine enter my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were completed.
- Matt 6:17 : 17 But you, when you fast, anoint your head and wash your face,
- Amos 6:6 : 6 Who drink wine in bowls, and anoint themselves with the finest ointments: but are not grieved for the affliction of Joseph.
- Mic 6:15 : 15 You shall sow, but not reap; you shall tread the olives, but not anoint yourselves with oil; and crush grapes, but not drink the wine.
- Ps 104:15 : 15 And wine that makes glad the heart of man, and oil to make his face shine, and bread which strengthens man's heart.
- Ruth 3:3 : 3 Wash yourself therefore, and anoint yourself, and put your clothes upon you, and get down to the floor: but do not make yourself known to the man, until he has finished eating and drinking.
- 2 Sam 14:2 : 2 And Joab sent to Tekoa, and brought from there a wise woman, and said to her, I pray you, pretend to be a mourner, and put on mourning clothes now, and do not anoint yourself with oil, but be like a woman who has mourned a long time for the dead: