Verse 53
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de lo ad ham, fordi de visste at hun var død.
NT, oversatt fra gresk
Og de lo av ham, fordi de visste at hun var død.
Norsk King James
Og de lo av ham med forakt, idet de visste at hun var død.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De lo av ham, for de visste at hun var død.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de lo av ham, for de visste at hun var død.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De lo av ham, for de visste at hun var død.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De lo av ham, fordi de visste at hun var død.
o3-mini KJV Norsk
Folk lo hånlig av ham, for de visste at hun var død.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De lo av ham, fordi de visste at hun var død.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det fikk dem til å le av ham, for de visste at hun var død.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They laughed at Him, knowing that she had died.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.8.53", "source": "Καὶ κατεγέλων αὐτοῦ, εἰδότες ὅτι ἀπέθανεν.", "text": "And *kategelōn* him, *eidotes* that *apethanen*.", "grammar": { "*kategelōn*": "imperfect active, 3rd plural - were laughing at/ridiculing", "*eidotes*": "perfect active participle, nominative, masculine, plural - knowing", "*apethanen*": "aorist active, 3rd singular - died" }, "variants": { "*kategelōn*": "were laughing at/ridiculing/mocking", "*eidotes*": "knowing/being aware", "*apethanen*": "died/was dead" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De lo av ham, for de visste at hun var død.
Original Norsk Bibel 1866
Og de beloe ham; thi de vidste, at hun var død.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
KJV 1769 norsk
De lo av ham, for de visste at hun var død.
Norsk oversettelse av Webster
Og de lo av ham, for de visste hun var død.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de lo av ham, vel vitende at hun var død.
Norsk oversettelse av ASV1901
De lo av ham, for de visste at hun var død.
Norsk oversettelse av BBE
De lo av ham, sikre på at hun var død.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they lewgh him to scorne. For they knew that she was deed.
Coverdale Bible (1535)
And they laughed hi to scorne, knowynge well that she was deed.
Geneva Bible (1560)
And they laught him to scorne, knowing that she was dead.
Bishops' Bible (1568)
And they laughed hym to scorne, knowyng that she was dead.
Authorized King James Version (1611)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Webster's Bible (1833)
They were ridiculing him, knowing that she was dead.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and they were deriding him, knowing that she did die;
American Standard Version (1901)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Bible in Basic English (1941)
And they were laughing at him, being certain that she was dead.
World English Bible (2000)
They were ridiculing him, knowing that she was dead.
NET Bible® (New English Translation)
And they began making fun of him, because they knew that she was dead.
Referenced Verses
- Job 12:4 : 4 I am like one mocked by his neighbor, who calls upon God, and He answers him: the just upright man is laughed to scorn.
- Job 17:2 : 2 Are there not mockers with me? And does not my eye continue in their provocation?
- Ps 22:7 : 7 All who see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, saying,
- Isa 53:3 : 3 He is despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid, as it were, our faces from him; he was despised, and we did not esteem him.
- Mark 15:44-45 : 44 And Pilate marveled if he was already dead, and calling the centurion, he asked him whether he had been dead for some time. 45 And when he was informed by the centurion, he gave the body to Joseph.
- Luke 16:14 : 14 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they ridiculed him.
- John 11:39 : 39 Jesus said, Take away the stone. Martha, the sister of him who was dead, said to him, Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.
- John 19:33-35 : 33 But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs: 34 But one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out. 35 And he who saw it bore witness, and his testimony is true: and he knows that he is telling the truth, so that you may believe.