Verse 44

And whoever falls on this stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og den som faller på denne steinen, skal knuses; men på den som steinen faller, vil den knuse ham til støv.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og den som faller på denne stein, skal knuses; men den steinen som faller på noen, skal knuse dem.

  • Norsk King James

    Og den som faller på denne stein, skal bli knust; men på den som den faller, skal den knuse ham til støv.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den som faller på denne steinen, skal knuses. Og den som steinen faller på, skal bli knust til støv.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og den som faller på denne steinen, skal bli knust; men den som steinen faller på, skal den gjøre til støv.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Den som faller på denne steinen, skal knuses, men hvis den faller på noen, vil den knuse ham.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den som faller over denne steinen, skal knuses, men den som steinen faller på, skal bli smadret.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og den som denne steinen faller på, skal knuses; men den som den rammer, skal den gjøre til støv.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Den som faller over denne steinen, skal knuses, men den som steinen faller på, skal bli smadret.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Den som faller på denne steinen, skal bli knust. Og den som steinen faller på, skal bli knust til støv.»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Whoever falls on this stone will be broken to pieces, but on whomever it falls, it will crush him to powder.

  • biblecontext

    { "verseID": "Matthew.21.44", "source": "Καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται: ἐφʼ ὃν δʼ ἂν πέσῃ, λικμήσει αὐτόν.", "text": "And the one *pesōn* upon the *lithon* this *synthlasthēsetai*: upon whom but if *pesē*, *likmēsei* him.", "grammar": { "*pesōn*": "aorist participle, nominative, masculine, singular - falling/having fallen", "*lithon*": "accusative, masculine, singular - stone", "*synthlasthēsetai*": "future passive indicative, 3rd singular - will be broken/shattered", "*pesē*": "aorist subjunctive, 3rd singular - it might fall", "*likmēsei*": "future indicative, 3rd singular - it will crush/scatter/winnow" }, "variants": { "*pesōn*": "falling/having fallen/who falls", "*lithon*": "stone/rock", "*synthlasthēsetai*": "will be broken in pieces/will be shattered/will be crushed", "*pesē*": "it might fall/it should fall/it may fall", "*likmēsei*": "it will pulverize/it will crush to dust/it will scatter like chaff/it will winnow" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Den som faller på denne steinen, skal bli knust. Men den som steinen faller på, skal bli knust til støv.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og hvo, som falder paa denne Steen, skal sønderstødes; men hvilken den falder paa, ham skal den sønderknuse.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

  • KJV 1769 norsk

    Den som faller over denne stenen, skal bli knust. Men den som den faller på, skal bli malt til støv.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den som faller på denne steinen, skal knuses, men den som steinen faller på, skal knuses til støv.»

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den som faller på denne steinen, vil bli knust, men den som steinen faller på, vil bli sønderknust.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den som faller på denne steinen skal bli knust, men den som den faller på, skal den knuse til støv.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den som faller på denne stein, skal knuses. Og den på hvem den faller, skal bli knust.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And whosoever shall fall on this stone he shalbe broken but on whosoever it shall fall vpon it will grynde him to powder.

  • Coverdale Bible (1535)

    And who so falleth vpo this stone, shalbe broke in peces: & loke vpo whom it falleth, it shal grynde him to poulder.

  • Geneva Bible (1560)

    And whosoeuer shall fall on this stone, he shalbe broken: but on whomsoeuer it shal fall, it will dash him a pieces.

  • Bishops' Bible (1568)

    And whosoeuer falleth on this stone, shalbe broken in peeces: but on whomsoeuer it falleth, it shal all to grynd him.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.›

  • Webster's Bible (1833)

    He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whoever it will fall, it will scatter him as dust."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he who is falling on this stone shall be broken, and on whomsoever it may fall it will crush him to pieces.'

  • American Standard Version (1901)

    And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.

  • Bible in Basic English (1941)

    Any man falling on this stone will be broken, but he on whom it comes down will be crushed to dust.

  • World English Bible (2000)

    He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whoever it will fall, it will scatter him as dust."

  • NET Bible® (New English Translation)

    The one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed.”

Referenced Verses

  • Isa 8:14-15 : 14 And He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a trap and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. 15 And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
  • Dan 2:44-45 : 44 And in the days of these kings, the God of heaven shall set up a kingdom which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand forever. 45 For as much as you saw that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold; the great God has made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and its interpretation sure.
  • Luke 20:18 : 18 Whoever falls upon that stone shall be broken; but on whomsoever it falls, it will grind him to powder.
  • Matt 26:24 : 24 The Son of Man goes as it is written about him: but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! it would have been good for that man if he had not been born.
  • Matt 27:25 : 25 Then answered all the people, and said, His blood be on us and on our children.
  • Rom 9:33 : 33 As it is written, Behold, I lay in Zion a stumbling stone and rock of offense; and whoever believes on Him shall not be put to shame.
  • Heb 2:2-3 : 2 For if the word spoken by angels was steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward; 3 How shall we escape if we neglect such a great salvation, which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed to us by those that heard him;
  • 1 Pet 2:8 : 8 And a stone of stumbling and a rock of offense. They stumble, being disobedient to the word, to which they also were appointed.
  • Dan 2:34-35 : 34 You watched until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet of iron and clay, and broke them in pieces. 35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed together, and became like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that no trace of them was found: and the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.
  • 2 Cor 4:3-4 : 3 But if our gospel is hidden, it is hidden to those who are lost: 4 In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
  • 1 Thess 2:16 : 16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins always; but the wrath has come upon them to the utmost.
  • John 19:11 : 11 Jesus answered, You could have no power against me at all, except it were given you from above: therefore he who delivered me to you has the greater sin.
  • Zech 12:3 : 3 And in that day I will make Jerusalem a burdensome stone for all people: all who burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
  • Isa 60:12 : 12 For the nation and kingdom that will not serve you shall perish, yes, those nations shall be utterly wasted.
  • Ps 2:9 : 9 You shall break them with a rod of iron; you shall dash them in pieces like a potter's vessel.
  • Ps 21:8-9 : 8 Your hand shall find all your enemies: your right hand shall find those who hate you. 9 You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall consume them.
  • Ps 110:5-6 : 5 The Lord at your right hand will strike through kings in the day of his wrath. 6 He will judge among the nations, he will fill the places with dead bodies; he will wound the heads over many countries.
  • Ps 2:12 : 12 Kiss the Son, lest he be angry, and you perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.