Verse 30

Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og videre, dem han har utvalgt, dem har han også kalt; og dem han har kalt, dem har han også rettferdiggjort; og dem han har rettferdiggjort, dem har han også herliggjort.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og dem som han på forhånd har bestemt, dem har han også kalt; og dem som han har kalt, dem har han også rettferdiggjort; og dem som han har rettferdiggjort, dem har han også herliggjort.

  • Norsk King James

    Videre, dem han forutbestemte, dem kalte han også; og dem han kalte, dem rettferdiggjorde han også; og dem han rettferdiggjorde, dem herliggjorde han også.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og dem han på forhånd bestemte, kalte han også, og dem han kalte, rettferdiggjorde han også, og dem han rettferdiggjorde, herliggjorde han også.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og dem som han forutbestemte, dem kalte han også. Og dem som han kalte, dem rettferdiggjorde han også. Og dem som han rettferdiggjorde, dem herliggjorde han også.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Dem han på forhånd bestemte, kalte han også. Dem han kalte, rettferdiggjorde han også. Og dem han rettferdiggjorde, herliggjorde han også.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og dem som han på forhånd bestemte, kalte han også; og dem han kalte, rettferdiggjorde han; og dem han rettferdiggjorde, herliggjorde han også.

  • o3-mini KJV Norsk

    Dem han utpekte, kaller han også; dem han kaller, rettferdiggjør han også; og dem han rettferdiggjør, opphøyer han også.

  • gpt4.5-preview

    Og dem han forutbestemte, dem har han også kalt; og dem han har kalt, har han også rettferdiggjort; og dem han har rettferdiggjort, har han også herliggjort.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og dem han forutbestemte, dem har han også kalt; og dem han har kalt, har han også rettferdiggjort; og dem han har rettferdiggjort, har han også herliggjort.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og dem som han forut bestemte, dem kalte han også; og dem som han kalte, dem rettferdiggjorde han også; og dem som han rettferdiggjorde, dem herliggjorde han også.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    And those He predestined, He also called; and those He called, He also justified; and those He justified, He also glorified.

  • biblecontext

    { "verseID": "Romans.8.30", "source": "Οὓς δὲ προώρισεν, τούτους καὶ ἐκάλεσεν: καὶ οὓς ἐκάλεσεν, τούτους καὶ ἐδικαίωσεν: οὓς δὲ ἐδικαίωσεν, τούτους καὶ ἐδόξασεν.", "text": "Whom but *proōrisen*, these also *ekalesen*: and whom *ekalesen*, these also *edikaiōsen*: whom but *edikaiōsen*, these also *edoxasen*.", "grammar": { "*Hous*": "relative pronoun accusative masculine plural - whom", "*de*": "postpositive conjunction - and/but", "*proōrisen*": "aorist active indicative 3rd person singular - he predestined", "*toutous*": "demonstrative pronoun accusative masculine plural - these", "*kai*": "conjunction - also/and", "*ekalesen*": "aorist active indicative 3rd person singular - he called", "*kai*": "conjunction - and", "*hous*": "relative pronoun accusative masculine plural - whom", "*ekalesen*": "aorist active indicative 3rd person singular - he called", "*toutous*": "demonstrative pronoun accusative masculine plural - these", "*kai*": "conjunction - also/and", "*edikaiōsen*": "aorist active indicative 3rd person singular - he justified", "*hous*": "relative pronoun accusative masculine plural - whom", "*de*": "postpositive conjunction - and/but", "*edikaiōsen*": "aorist active indicative 3rd person singular - he justified", "*toutous*": "demonstrative pronoun accusative masculine plural - these", "*kai*": "conjunction - also/and", "*edoxasen*": "aorist active indicative 3rd person singular - he glorified" }, "variants": { "*proōrisen*": "predestined/predetermined/marked out beforehand [completed action]", "*ekalesen*": "called/invited/summoned [completed action]", "*edikaiōsen*": "justified/declared righteous/acquitted [completed action]", "*edoxasen*": "glorified/honored/bestowed glory upon [completed action]" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Og dem han forutbestemte, dem kalte han også; og dem han kalte, dem rettferdiggjorde han også; og dem han rettferdiggjorde, dem herliggjorde han også.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men hvilke han forud beskikkede, dem haver han og kaldet; og hvilke han kaldte, dem haver han og retfærdiggjort; men hvilke han retfærdiggjorde, dem haver han og herliggjort.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.

  • KJV 1769 norsk

    Dem han forutbestemte, dem kalte han også; og dem han kalte, dem rettferdiggjorde han også; og dem han rettferdiggjorde, dem herliggjorde han også.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Og dem han forut bestemte, dem har han også kalt; og dem han kalte, dem har han også rettferdiggjort; og dem han rettferdiggjorde, dem har han også herliggjort.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og dem som han forutbestemte, dem kalte han også. Og dem som han kalte, dem rettferdiggjorde han også. Og dem som han rettferdiggjorde, dem herliggjorde han også.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og dem han forut bestemte, dem har han også kalt. Og dem han kalte, dem har han også rettferdiggjort. Og dem han rettferdiggjorde, dem har han også herliggjort.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og dem han forut har bestemt, har han også kalt; og dem han har kalt, har han også rettferdiggjort; og dem han har rettferdiggjort, har han også herliggjort.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Morover which he apoynted before them he also called. And which he called them also he iustified which he iustified them he also glorified.

  • Coverdale Bible (1535)

    As for those whom he hath ordeyned before, them hath he called also: and whom he hath called, the hath he also made righteous: and whom he hath made righteous, them hath he glorified also.

  • Geneva Bible (1560)

    Moreouer whom he predestinate, them also he called, & whom he called, them also he iustified, & whom he iustified, them he also glorified.

  • Bishops' Bible (1568)

    Moreouer, whom he dyd predestinate, the also he called. And whom he called, them also he iustified: And whom he iustified, them he also glorified.

  • Authorized King James Version (1611)

    Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.

  • Webster's Bible (1833)

    Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and whom He did fore-appoint, these also He did call; and whom He did call, these also He declared righteous; and whom He declared righteous, these also He did glorify.

  • American Standard Version (1901)

    and whom he foreordained, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.

  • Bible in Basic English (1941)

    And those who were marked out by him were named; and those who were named were given righteousness; and to those to whom he gave righteousness, in the same way he gave glory.

  • World English Bible (2000)

    Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.

  • NET Bible® (New English Translation)

    And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified.

Referenced Verses

  • 1 Cor 6:11 : 11 And such were some of you: but you are washed, but you are sanctified, but you are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
  • Eph 1:11 : 11 In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His own will:
  • Heb 9:15 : 15 And for this reason He is the mediator of the new covenant, that by means of death, for the redemption of the transgressions under the first covenant, those who are called may receive the promise of eternal inheritance.
  • 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
  • Rom 9:23-24 : 23 And that He might make known the riches of His glory on the vessels of mercy, which He had prepared beforehand for glory, 24 Even us whom He has called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
  • John 17:22 : 22 And the glory which you gave me I have given them; that they may be one, even as we are one:
  • Rom 5:8-9 : 8 But God demonstrates His love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us. 9 Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him. 10 For if, when we were enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
  • 1 Cor 1:9 : 9 God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
  • Rev 17:14 : 14 These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords and King of kings, and those who are with him are called, chosen, and faithful.
  • 2 Tim 2:11 : 11 This is a faithful saying: For if we died with Him, we shall also live with Him;
  • Titus 3:4-7 : 4 But when the kindness and love of God our Savior toward man appeared, 5 Not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit, 6 Whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior, 7 That having been justified by His grace, we should become heirs according to the hope of eternal life.
  • 1 Thess 2:12 : 12 That you would walk worthy of God, who has called you to His kingdom and glory.
  • 2 Thess 1:10-12 : 10 When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all who believe (because our testimony among you was believed) in that day. 11 Therefore, we also pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power: 12 That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • Eph 4:4 : 4 There is one body, and one Spirit, just as you are called in one hope of your calling;
  • Rev 19:9 : 9 And he said to me, Write, Blessed are those who are called to the marriage supper of the Lamb. And he said to me, These are the true sayings of God.
  • 2 Pet 1:10 : 10 Therefore, brethren, be diligent to make your calling and election sure, for if you do these things, you shall never fall:
  • 1 Pet 3:9 : 9 Not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.
  • 1 Pet 4:13-14 : 13 But rejoice, since you are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy. 14 If you are reproached for the name of Christ, blessed are you; for the Spirit of glory and of God rests upon you: on their part he is spoken of as evil, but on your part he is glorified.
  • Eph 1:5 : 5 Having predestined us to the adoption of children by Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
  • 1 Cor 1:2 : 2 To the church of God which is at Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all who in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
  • John 6:39-40 : 39 And this is the Father's will who has sent me, that of all which he has given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. 40 And this is the will of him who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
  • Isa 41:9 : 9 You whom I have taken from the ends of the earth, and called you from the chief men thereof, and said to you, You are my servant; I have chosen you, and not cast you away.
  • 2 Cor 4:17 : 17 For our light affliction, which is but for a moment, works for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
  • Rom 8:1 : 1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.
  • Rom 8:17-18 : 17 And if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together. 18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
  • Rom 8:28 : 28 And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
  • Rom 8:33-35 : 33 Who shall bring a charge against God's elect? It is God who justifies. 34 Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us. 35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
  • John 17:24 : 24 Father, I will that those also, whom you have given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which you have given me: for you loved me before the foundation of the world.
  • Rom 1:6 : 6 Among whom you also are the called of Jesus Christ;
  • Rom 3:22-26 : 22 even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference: 23 for all have sinned and fall short of the glory of God; 24 being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus, 25 whom God set forth as a propitiation by His blood, through faith, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance God had passed over the sins that were previously committed, 26 to demonstrate at the present time His righteousness, that He might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
  • 1 Pet 5:10 : 10 But the God of all grace, who has called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
  • Col 3:4 : 4 When Christ, who is our life, shall appear, then you also shall appear with him in glory.
  • Eph 2:6 : 6 And raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
  • 2 Thess 2:13-14 : 13 But we are bound to give thanks always to God for you, brothers beloved of the Lord, because God has from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: 14 To which he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.