Verse 15
The spiritual person examines all things, but he himself is not subject to being examined by anyone.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men den åndelige vurderer alle ting, men han selv blir ikke vurdert av noen.
NT, oversatt fra gresk
Men den åndelige vurderer alt, men ingen kan dømme ham.
Norsk King James
Men den som er åndelig, dømmer alle ting, men han selv blir ikke dømt av noe menneske.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men den åndelige vurderer alle ting, men selv blir han ikke vurdert av noen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men den åndelige menneske bedømmer alle ting, men selv er han ikke bedømt av noen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men det åndelige mennesket bedømmer alt, men selv blir han ikke bedømt av noen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men den som er åndelig, dømmer alt, men selv er han ikke dømt av noen.
o3-mini KJV Norsk
Men den åndelige dømmer alt, mens han selv ikke blir dømt av noe menneske.
gpt4.5-preview
Men det åndelige mennesket vurderer alle ting, uten selv å bli vurdert av noen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men det åndelige mennesket vurderer alle ting, uten selv å bli vurdert av noen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men det åndelige mennesket bedømmer alt, men selv blir det ikke bedømt av noen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men det åndelige mennesket bedømmer alt, men selv blir han bedømt av ingen.
Original Norsk Bibel 1866
Men den Aandelige bedømmer vel alle Ting, men selv bedømmes han af Ingen.
King James Version 1769 (Standard Version)
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
KJV 1769 norsk
Men han som er åndelig, bedømmer alle ting, men han selv blir ikke bedømt av noen.
KJV1611 - Moderne engelsk
But he who is spiritual judges all things, yet he himself is judged by no one.
King James Version 1611 (Original)
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
Norsk oversettelse av Webster
Men den som er åndelig, bedømmer alle ting, men selv er han ikke dømt av noen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
men den som er åndelig, dømmer alt, og han selv blir ikke dømt av noen;
Norsk oversettelse av ASV1901
Men den åndelige dømmer alt, og selv dømmes han ikke av noen.
Norsk oversettelse av BBE
Den åndelige menneske derimot bedømmer alt, men selv blir han ikke bedømt av noen.
Tyndale Bible (1526/1534)
But he that is spretuall discusseth all thinges: yet he him selfe is iudged of no ma.
Coverdale Bible (1535)
But he that is spirituall, discusseth all thinges, and he is iudged of no man.
Geneva Bible (1560)
But hee that is spirituall, discerneth all things: yet he himselfe is iudged of no man.
Bishops' Bible (1568)
But he that is spirituall, discerneth all thynges, yet he hym selfe is iudged of no man.
Authorized King James Version (1611)
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
Webster's Bible (1833)
But he who is spiritual discerns all things, and he himself is judged by no one.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he who is spiritual, doth discern indeed all things, and he himself is by no one discerned;
American Standard Version (1901)
But he that is spiritual judgeth all things, and he himself is judged of no man.
Bible in Basic English (1941)
But he who has the Spirit, though judging all things, is himself judged by no one.
World English Bible (2000)
But he who is spiritual discerns all things, and he himself is judged by no one.
NET Bible® (New English Translation)
The one who is spiritual discerns all things, yet he himself is understood by no one.
Referenced Verses
- 1 Cor 3:1 : 1 And I, brothers and sisters, could not speak to you as spiritual people but as those who are worldly, as infants in Christ.
- Gal 6:1 : 1 Brothers, if someone is caught in any wrongdoing, you who are spiritual should restore such a person with a gentle spirit. Watch yourself, so that you too might not be tempted.
- 1 Cor 14:37 : 37 If anyone considers themselves to be a prophet or spiritually gifted, let them acknowledge that the things I am writing to you are the Lord’s commands.
- Prov 28:5 : 5 Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand all things.
- 1 Thess 5:21 : 21 Test all things. Hold fast to what is good.
- 1 John 4:1 : 1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
- Heb 5:14 : 14 But solid food is for the mature, those who through practice have trained their senses to discern good from evil.
- Eccl 8:5 : 5 Whoever obeys a command will avoid harm, and the heart of the wise person knows the right time and the right way.
- John 7:17 : 17 'If anyone wants to do His will, they will know whether My teaching comes from God or whether I speak on My own authority.'
- Acts 15:1-5 : 1 Some men came down from Judea and began teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved." 2 So after much dissension and debate with Paul and Barnabas, the brothers decided that Paul, Barnabas, and some others should go up to Jerusalem to consult the apostles and elders about this question. 3 Having been sent on their way by the church, they traveled through Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers. 4 When they arrived in Jerusalem, they were welcomed by the church, along with the apostles and elders, and they reported all that God had done through them. 5 But some believers from the sect of the Pharisees stood up and declared, "It is necessary to circumcise them and to order them to keep the law of Moses."
- Acts 16:3 : 3 Paul wanted Timothy to accompany him, so he had him circumcised because of the Jews who lived in those areas, as they all knew his father was a Greek.
- 2 Sam 12:16-23 : 16 David pleaded with God for the child. He fasted and spent the nights lying on the ground in sackcloth. 17 The elders of his household stood beside him to help him up from the ground, but he refused, and he would not eat any food with them. 18 On the seventh day, the child died. David’s attendants were afraid to tell him that the child was dead, for they thought, 'While the child was still alive, we spoke to him but he would not listen to us. How can we now tell him the child is dead? He may do something desperate.' 19 David noticed that his attendants were whispering among themselves, and he realized that the child was dead. 'Is the child dead?' he asked. 'Yes,' they replied, 'he is dead.' 20 Then David got up from the ground. After he had washed, put on lotions, and changed his clothes, he went into the house of the Lord and worshiped. Then he went to his own house, and at his request they served him food, and he ate. 21 His attendants asked him, 'Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept, but now that the child is dead, you get up and eat!' 22 David answered, 'While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, 'Who knows? The Lord may be gracious to me and let the child live.'' 23 But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.
- 2 Sam 14:17 : 17 And your servant thought, 'May the word of my lord the king bring me peace, for my lord the king is like an angel of God in discerning good and evil. May the LORD your God be with you.'
- 1 Kgs 3:9-9 : 9 So give your servant a discerning heart to govern your people and to distinguish between good and evil, for who is able to govern this great people of yours? 10 The Lord was pleased that Solomon had asked this. 11 God said to him, "Since you have asked for this and not for long life, wealth for yourself, or the death of your enemies, but for discernment in administering justice,
- Ps 25:14 : 14 The secret counsel of the LORD is for those who fear him, and he makes his covenant known to them.
- Gal 2:3-5 : 3 Yet not even Titus, who was with me, though he was Greek, was forced to be circumcised. 4 This arose because of false brothers who were secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so they might bring us into bondage. 5 But we did not yield in submission to them even for a moment, so that the truth of the gospel might remain with you.
- 1 Cor 4:5 : 5 Therefore, do not judge anything before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will disclose the motives of hearts. At that time, each person will receive praise from God.
- Eph 4:13-14 : 13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God, into a mature man, to the measure of the stature that belongs to the fullness of Christ. 14 Then we will no longer be infants, tossed by the waves and blown around by every wind of teaching, by human cunning with cleverness in the techniques of deceit.
- Phil 1:10 : 10 So that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ.
- Col 1:9 : 9 For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you. We continually ask God to fill you with the knowledge of His will through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,