Verse 14
David said to Gad, "I am in great distress. Let us fall into the hands of the Lord, for His mercies are many, but do not let me fall into human hands."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
David sa til Gad: 'Jeg er veldig redd. La oss heller falle i Herrens hender, for hans barmhjertighet er stor, men la meg ikke falle i menneskehender.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
David sa til Gad: «Jeg er i stor nød! La oss falle i Herrens hånd, for hans barmhjertighet er stor. Men la meg ikke falle i menneskers hånd.»
Norsk King James
Og David sa til Gad: Jeg er i en stor nød: La oss nå falle i Herrens hånd; for hans barmhjertighet er stor, men la meg ikke falle i menneskers hånd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
David svarte Gad: Jeg er i stor nød. La oss da helst falle i Herrens hånd, for hans barmhjertighet er stor, men la meg ikke falle i menneskers hånd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
David sa til Gad: 'Jeg er i stor nød. La oss falle i Herrens hånd, for hans miskunn er stor. Men la meg ikke falle i menneskehender.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
David sa til Gad: Jeg er i stor trengsel. La oss nå falle i Herrens hånd, for hans barmhjertighet er stor, men la meg ikke falle i menneskers hånd.
o3-mini KJV Norsk
David svarte: «Jeg er i stor nød. La oss falle i Herrens hender, for hans barmhjertighet er stor. La meg ikke havne i menneskers hender.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
David sa til Gad: Jeg er i stor trengsel. La oss nå falle i Herrens hånd, for hans barmhjertighet er stor, men la meg ikke falle i menneskers hånd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
David svarte Gad: 'Jeg er i stor nød. La oss falle i Herrens hånd, for hans barmhjertighet er stor, men la meg ikke falle i menneskers hånd.'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
David sa til Gad: 'Jeg er i stor nød. La oss falle i Herrens hånd, for hans nåde er stor; men i menneskers hånd vil jeg ikke falle.'
Original Norsk Bibel 1866
Og David sagde til Gad: Jeg er saare angest; Kjære, lad os falde i Herrens Haand, thi hans Barmhjertigheder ere store, men jeg vil ikke falde i Menneskens Haand.
King James Version 1769 (Standard Version)
And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
KJV 1769 norsk
David sa til Gad: «Jeg er i en stor nød. La oss nå falle i Herrens hånd, for hans barmhjertighet er stor. Men la meg ikke falle i menneskers hånd.»
KJV1611 - Moderne engelsk
And David said to Gad, I am in great distress: let us fall now into the hand of the LORD, for His mercies are great; and do not let me fall into the hand of man.
King James Version 1611 (Original)
And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
Norsk oversettelse av Webster
David sa til Gad: Jeg er i stor nød: La oss nå falle i Herrens hånd, for hans miskunn er stor; men la meg ikke falle i menneskers hånd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
David sa til Gad: "Jeg er i stor nød. La oss falle i Herrens hånd, for hans barmhjertighet er stor, men la meg ikke falle i menneskehender."
Norsk oversettelse av ASV1901
David sa til Gad: Jeg er i stor nød. La oss falle i Herrens hånd, for hans barmhjertighet er stor; men la meg ikke falle i menneskers hånd.
Norsk oversettelse av BBE
David sa til Gad: Det er en vanskelig beslutning for meg å ta: la oss komme i Herrens hender, for stor er hans barmhjertighet: la meg ikke komme i menneskers hender.
Coverdale Bible (1535)
Dauid sayde vnto Gad: I am in extreme trouble. Neuertheles (yf it maye be) let me rather fall in to ye handes of the LORDE (for his mercy is greate) I wyll not fall in to the handes of men.
Geneva Bible (1560)
And Dauid said vnto Gad, I am in a wonderfull strait: let vs fall nowe into the hand of the Lord, (for his mercies are great) and let mee not fall into the hand of man.
Bishops' Bible (1568)
And Dauid saide vnto Gad, I am in a wonderfull strayte: Let vs fall now into the hand of the Lorde (for much is his mercy) and let me not fall into the hand of man.
Authorized King James Version (1611)
And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies [are] great: and let me not fall into the hand of man.
Webster's Bible (1833)
David said to Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of Yahweh; for his mercies are great; and let me not fall into the hand of man.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And David saith unto Gad, `I have great distress, let us fall, I pray thee, into the hand of Jehovah, for many `are' His mercies, and into the hand of man let me not fall.'
American Standard Version (1901)
And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of Jehovah; for his mercies are great; and let me not fall into the hand of man.
Bible in Basic English (1941)
And David said to Gad, This is a hard decision for me to make: let us come into the hands of the Lord, for great are his mercies: let me not come into the hands of men.
World English Bible (2000)
David said to Gad, "I am in distress. Let us fall now into the hand of Yahweh; for his mercies are great. Let me not fall into the hand of man."
NET Bible® (New English Translation)
David said to Gad,“I am very upset! I prefer that we be attacked by the LORD, for his mercy is great; I do not want to be attacked by men!”
Referenced Verses
- Ps 51:1 : 1 For the choir director: A psalm of David.
- Ps 119:156 : 156 Your mercies are great, LORD; revive me according to Your judgments.
- Ps 130:4 : 4 But with You there is forgiveness, so that You may be feared.
- Ps 145:9 : 9 The LORD is good to all, and his compassion is over all he has made.
- Prov 12:10 : 10 The righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel.
- Isa 47:6 : 6 I was angry with My people, I profaned My heritage and gave them into your hand. You showed them no mercy; you made your yoke very heavy on the elderly.
- Isa 55:7 : 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to the LORD, so that He may have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
- Jonah 4:2 : 2 And he prayed to the LORD, saying, 'O LORD, isn’t this what I said while I was still in my own land? That is why I tried to flee to Tarshish, for I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger, abounding in steadfast love, and relenting from sending calamity.
- Mic 7:18 : 18 Who is a God like You, forgiving iniquity and passing over the transgression of the remnant of His inheritance? He does not retain His anger forever, because He delights in steadfast love.
- Zech 1:15 : 15 But I am very angry with the nations that are at ease; for while I was only a little angry, they added to the harm.
- John 12:27 : 27 Now My soul is troubled. And what shall I say? 'Father, save Me from this hour'? But this is why I came to this hour.
- Phil 1:23 : 23 I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is far better;
- Ps 86:5 : 5 For You, Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon You.
- Ps 86:15 : 15 But You, O Lord, are a God who is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
- Ps 103:8-9 : 8 The Lord is compassionate and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love. 9 He will not always accuse, nor will He harbor His anger forever. 10 He does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities. 11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His love for those who fear Him. 12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us. 13 As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on those who fear Him. 14 For He knows how we are formed; He remembers that we are dust.
- Ps 106:41-42 : 41 He handed them over to the nations, and those who hated them ruled over them. 42 Their enemies oppressed them and subdued them under their power.
- Exod 34:6-7 : 6 The LORD passed in front of him and proclaimed: "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness. 7 Maintaining steadfast love to thousands, forgiving iniquity, transgression, and sin, but not leaving the guilty unpunished. He punishes the iniquity of the fathers on their children and grandchildren to the third and fourth generations."
- 1 Sam 13:6 : 6 When the men of Israel saw that they were in a difficult situation and that the enemy was pressing them hard, they hid themselves in caves, thickets, rocks, pits, and cisterns.
- 2 Kgs 6:15 : 15 When the servant of the man of God got up early the next morning and went out, he saw an army with horses and chariots surrounding the city. He said, "Oh no, my master! What shall we do?"
- 2 Kgs 13:3-7 : 3 The anger of the LORD burned against Israel, and He handed them over to Hazael, king of Aram, and to Ben-Hadad son of Hazael, for all their days. 4 Then Jehoahaz sought the favor of the LORD, and the LORD listened to him because He saw the oppression of Israel, for the king of Aram had oppressed them. 5 So the LORD provided a deliverer for Israel, and they escaped from the hand of Aram. The Israelites then lived in their homes as they did before. 6 However, they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, who had led Israel to sin, but continued in them; even the Asherah pole remained in Samaria. 7 Nothing was left for Jehoahaz's army except fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand foot soldiers, for the king of Aram had destroyed them, making them like dust to be trampled.
- 1 Chr 21:13 : 13 David said to Gad, "I am in deep distress. Let me fall into the hands of the LORD, for His mercy is very great; but do not let me fall into human hands."
- 2 Chr 28:5-9 : 5 Therefore, the LORD his God allowed him to fall into the hands of the king of Aram. They defeated him, took a great number of captives, and brought them to Damascus. He was also handed over to the king of Israel, who inflicted a heavy defeat on him. 6 Pekah son of Remaliah killed 120,000 warriors in Judah in one day because they had abandoned the LORD, the God of their ancestors. 7 Zichri, a mighty warrior from Ephraim, killed Maaseiah, the king’s son, as well as Azrikam, the palace officer, and Elkanah, the second to the king. 8 The Israelites took captive 200,000 people from their relatives—women, sons, and daughters. They also took a great amount of plunder and brought it to Samaria. 9 But a prophet of the LORD named Oded was there. He went out to meet the army as they arrived in Samaria and said to them, "Because the LORD, the God of your ancestors, was angry with Judah, he gave them into your hands. But you have slain them in a rage that has reached up to heaven.