Verse 22
beginning from John's baptism to the time when Jesus was taken up from us. For one of these must become a witness with us of His resurrection.”
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
fra Johannes dåp inntil den dagen han ble tatt opp fra oss, være en av dem som kan bli vitne sammen med oss om hans oppstandelse.
NT, oversatt fra gresk
Fra Johannes' dåp inntil den dagen han ble tatt opp fra oss, må det utvelges en som kan bli vitne om hans oppstandelse.
Norsk King James
være vitne med oss om hans oppstandelse, fra dåpen til Johannes og frem til dagen han ble tatt opp fra oss.
Modernisert Norsk Bibel 1866
fra Johannes' dåp til den dagen han ble tatt opp fra oss, være et vitne med oss om hans oppstandelse.
KJV/Textus Receptus til norsk
begynnende fra Johannes' dåp inntil den dag han ble tatt opp fra oss, må en av disse bli vitne med oss om hans oppstandelse.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
fra Johannes' dåp til den dagen da han ble tatt opp fra oss, bli sammen med oss som et vitne om hans oppstandelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
fra Johannes' dåp til den dagen han ble tatt opp fra oss, bli sammen med oss som et vitne om hans oppstandelse.
o3-mini KJV Norsk
fra Johannes dåp til den dagen han ble tatt opp fra oss, må en av dem bli utpekt til å være et vitne sammen med oss om hans oppstandelse.
gpt4.5-preview
fra Johannes’ dåp og helt til den dagen han ble tatt opp fra oss — én må sammen med oss være et vitne om Jesu oppstandelse.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
fra Johannes’ dåp og helt til den dagen han ble tatt opp fra oss — én må sammen med oss være et vitne om Jesu oppstandelse.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
begynnende med Johannes' dåp til den dag han ble tatt opp fra oss, sammen med oss bli et vitne om hans oppstandelse, en av disse.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
fra begynnelsen av Johannes' dåp til den dagen da han ble tatt opp fra oss, bli vitne med oss om hans oppstandelse.»
Original Norsk Bibel 1866
lige fra Johannis Daab af, indtil den Dag, der han blev optagen fra os, skal vorde et Vidne med os om hans Opstandelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
KJV 1769 norsk
fra Johannes’ dåp til den dagen han ble tatt opp fra oss, bli utvalgt til å være et vitne med oss om hans oppstandelse.
KJV1611 - Moderne engelsk
Beginning from the baptism of John to that day when He was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of His resurrection.
King James Version 1611 (Original)
Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
Norsk oversettelse av Webster
fra begynnelsen med Johannes' dåp, til den dagen han ble tatt opp fra oss, må en av disse bli vitne med oss om hans oppstandelse."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
fra Johannes' dåp til den dagen han ble tatt opp fra oss, bli en av oss som et vitne om hans oppstandelse.'
Norsk oversettelse av ASV1901
fra Johannes' dåp til den dag han ble tatt opp fra oss, bli med oss som et vitne om hans oppstandelse.
Norsk oversettelse av BBE
Fra Johannes' dåp og til han ble tatt opp, være et vitne med oss om hans oppstandelse.
Tyndale Bible (1526/1534)
begynninge at the baptyme of Iohn vnto that same daye that he was taken vp from vs must one be ordeyned to be are witnes with vs of his resurreccion.
Coverdale Bible (1535)
begynnynge from the baptyme of Ihon, vntyll ye daye that he was take vp from vs) must one be a wytnesse with vs of his resurreccion.
Geneva Bible (1560)
Beginning from the baptisme of Iohn vnto the day that hee was taken vp from vs, must one of them bee made a witnesse with vs of his resurrection.
Bishops' Bible (1568)
Begynnyng from the baptisme of Iohn, vnto that same day that he was take vp from vs, must one be ordeyned, to be a witnesse with vs of his resurrection.
Authorized King James Version (1611)
Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
Webster's Bible (1833)
beginning from the baptism of John, to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection."
Young's Literal Translation (1862/1898)
beginning from the baptism of John, unto the day in which he was received up from us, one of these to become with us a witness of his rising again.'
American Standard Version (1901)
beginning from the baptism of John, unto the day that he was received up from us, of these must one become a witness with us of his resurrection.
Bible in Basic English (1941)
Starting from the baptism of John till he went up from us, one will have to be a witness with us of his coming back from death.
World English Bible (2000)
beginning from the baptism of John, to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection."
NET Bible® (New English Translation)
beginning from his baptism by John until the day he was taken up from us– one of these must become a witness of his resurrection together with us.”
Referenced Verses
- Acts 1:2 : 2 Until the day He was taken up to heaven, after He had given instructions through the Holy Spirit to the apostles He had chosen.
- Acts 1:8-9 : 8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be My witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth. 9 After He had said this, He was taken up as they were watching, and a cloud hid Him from their sight.
- Acts 4:33 : 33 With great power, the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all.
- Acts 13:24-25 : 24 Before His coming, John had already proclaimed a baptism of repentance to all the people of Israel. 25 As John was finishing his course, he said, 'Who do you think I am? I am not He. But behold, One is coming after me whose sandals I am not worthy to untie.'
- Heb 2:3 : 3 how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was first declared by the Lord and was confirmed to us by those who heard Him.
- Matt 3:1-9 : 1 At that time, John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea, 2 and saying, 'Repent, because the kingdom of heaven has come near.' 3 This is the one who was spoken of through the prophet Isaiah: 'A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make His paths straight.' 4 Now John himself had a garment made of camel’s hair, and a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. 5 Then people from Jerusalem, all Judea, and the entire region around the Jordan were going out to him, 6 and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins. 7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, 'You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? 8 Produce fruit in keeping with repentance. 9 And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones. 10 Even now the axe is laid at the root of the trees. Therefore, every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire. 11 I baptize you with water for repentance, but the one who is coming after me is more powerful than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 12 His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire. 13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan, to John, to be baptized by him. 14 But John tried to stop Him, saying, 'I need to be baptized by You, and yet You are coming to me?' 15 Jesus answered him, 'Allow it for now, because this is the proper way for us to fulfill all righteousness.' Then John allowed Him. 16 After Jesus was baptized, He immediately came up from the water. At that moment, the heavens were opened, and He saw the Spirit of God descending like a dove and coming upon Him. 17 And a voice from heaven said, 'This is My beloved Son, in whom I am well pleased.'
- Mark 1:1-8 : 1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God. 2 As it is written in the prophets: 'See, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.' 3 'A voice is calling out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make his paths straight.' 4 John appeared in the wilderness, baptizing and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 5 The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem came out to him. They were baptized by him in the Jordan River, confessing their sins. 6 John was dressed in camel's hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 7 He proclaimed: 'After me comes one more powerful than I, the straps of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.' 8 'I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.'
- Luke 3:1-9 : 1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene, 2 during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness. 3 And he went into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins, 4 as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet: "The voice of one crying out in the wilderness, 'Prepare the way of the Lord, make his paths straight.'" 5 Every valley will be filled, and every mountain and hill will be made low; the crooked paths will become straight, and the rough ways will be made smooth, 6 and all humanity will see God's salvation. 7 John said to the crowds coming to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?" 8 Produce fruit in keeping with repentance, and do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones. 9 The axe is already laid at the root of the trees, so every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire. 10 The crowds were asking him, "What, then, should we do?" 11 He replied to them, "Anyone who has two tunics must share with the one who has none, and anyone who has food must do the same." 12 Even tax collectors came to be baptized, and they asked him, "Teacher, what should we do?" 13 He told them, "Do not collect anything more than what is required." 14 Then some soldiers also questioned him, saying, "And what should we do?" He replied to them, "Do not extort money from anyone or accuse anyone falsely; be content with your wages." 15 As the people were waiting expectantly and all were pondering in their hearts about John, whether he might be the Christ, 16 John answered them all by saying, "I baptize you with water, but one who is mightier than I is coming, whose sandal strap I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 17 His winnowing fork is in his hand to thoroughly clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire." 18 And in many other ways, with various exhortations, he proclaimed the good news to the people.
- John 1:28-51 : 28 This all happened in Bethany across the Jordan, where John was baptizing. 29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, 'Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!' 30 This is the one I was talking about when I said, “A man who comes after me has surpassed me because He was before me.” 31 I myself did not know Him, but the reason I came baptizing with water was that He might be revealed to Israel. 32 Then John testified, saying, 'I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it remained on Him.' 33 I myself did not know Him, but the One who sent me to baptize with water told me, 'The one on whom you see the Spirit descending and remaining is the One who will baptize with the Holy Spirit.' 34 I have seen and testified that this is the Son of God. 35 The next day John was standing there again with two of his disciples. 36 When he saw Jesus passing by, he said, 'Look, the Lamb of God!' 37 The two disciples heard him say this, and they followed Jesus. 38 Turning around, Jesus saw them following and asked, 'What do you want?' They said, 'Rabbi' (which means Teacher), 'where are you staying?' 39 He said to them, 'Come, and you will see.' So they went and saw where He was staying, and they stayed with Him that day. It was about the tenth hour. 40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who had heard John's testimony and followed Jesus. 41 He first found his own brother Simon and said to him, 'We have found the Messiah' (which means Christ). 42 Then he brought him to Jesus, who looked at him and said, 'You are Simon son of Jonah. You will be called Cephas' (which when translated is Peter). 43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, He said to him, 'Follow Me.' 44 Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45 Philip found Nathanael and told him, 'We have found the one Moses wrote about in the Law, and so did the prophets: Jesus, the son of Joseph, from Nazareth.' 46 'Can anything good come out of Nazareth?' Nathanael asked. Philip said to him, 'Come and see.' 47 Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, 'Here truly is an Israelite in whom there is no deceit!' 48 Nathanael asked Him, 'How do you know me?' Jesus replied, 'Before Philip called you, while you were under the fig tree, I saw you.' 49 Nathanael responded, 'Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel!' 50 Jesus answered, 'Do you believe because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.' 51 Then He said, 'Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.'
- John 15:27 : 27 And you also must testify, because you have been with me from the beginning.