Verse 55
But Stephen, full of the Holy Spirit, looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men han, full av Den Hellige Ånd, så oppfast mot himmelen og så Guds herlighet, og Jesus som stod ved Guds høyre hånd,
NT, oversatt fra gresk
Men han, full av Den Hellige Ånd, så opp til himmelen, og så Guds herlighet, og Jesus stående ved Guds høyre hånd.
Norsk King James
Men han, fylt med Den Hellige Ånd, så fast opp til himmelen, og så Guds herlighet, og Jesus stående på Guds høyre hånd,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men fylt av Den Hellige Ånd, så han opp mot himmelen og så Guds herlighet og Jesus stå ved Guds høyre hånd;
KJV/Textus Receptus til norsk
Men han, full av Den Hellige Ånd, så opp mot himmelen og så Guds herlighet, og Jesus stående ved Guds høyre hånd,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men full av Den Hellige Ånd så han opp mot himmelen, så Guds herlighet, og Jesus stå ved Guds høyre hånd,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men han, fylt av Den Hellige Ånd, så fast opp mot himmelen og så Guds herlighet, og Jesus stående ved Guds høyre hånd.
o3-mini KJV Norsk
Men han, fylt av Den Hellige Ånd, løftet blikket urokkelig mot himmelen og så Guds herlighet, og han så Jesus stå ved Guds høyre hånd.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men han, fylt av Den Hellige Ånd, så fast opp mot himmelen og så Guds herlighet, og Jesus stående ved Guds høyre hånd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men han, fylt av Den hellige ånd, så opp mot himmelen og så Guds herlighet og Jesus stå ved Guds høyre hånd.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men han var fylt av Den Hellige Ånd, så opp mot himmelen og sa: 'Se, jeg ser himlene åpnet og Menneskesønnen stå ved Guds høyre hånd'
Original Norsk Bibel 1866
Men der han var fuld af den Hellig-Aand, skuede han op mod Himmelen og saae Guds Herlighed, og Jesum staaende hos Guds høire Haand;
King James Version 1769 (Standard Version)
But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
KJV 1769 norsk
Men han, fylt av Den Hellige Ånd, så opp mot himmelen og så Guds herlighet, og Jesus stående ved Guds høyre hånd.
KJV1611 - Moderne engelsk
But he, being full of the Holy Spirit, gazed into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God,
King James Version 1611 (Original)
But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
Norsk oversettelse av Webster
Men han, fylt av Den Hellige Ånd, så opp mot himmelen og så Guds herlighet og Jesus stå ved Guds høyre hånd,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men Stefanos, fylt av Den hellige ånd, så opp mot himmelen og så Guds herlighet, og Jesus stå ved Guds høyre hånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men han, fylt av Den Hellige Ånd, så opp mot himmelen og så Guds herlighet og Jesus stå ved Guds høyre hånd,
Norsk oversettelse av BBE
Men han, fylt av Den Hellige Ånd, så opp mot himmelen og så Guds herlighet og Jesus stående ved Guds høyre hånd.
Tyndale Bible (1526/1534)
But he beynge full of the holy goost loked vp stedfastlye with his eyes into heven and sawe the glorie of God and Iesus stondynge on the ryght honde of God
Coverdale Bible (1535)
But he beynge full of the holy goost, loked vp towarde heauen, and sawe the glorye of God, and Iesus stodinge on the righte hande of God,
Geneva Bible (1560)
But he being full of the holy Ghost, looked stedfastly into heauen, and sawe the glory of God, & Iesus standing at the right hand of God,
Bishops' Bible (1568)
But he being full of the holy ghost, loked vp stedfastly into heauen, and sawe the glory of God, and Iesus standyng on the ryght hande of God,
Authorized King James Version (1611)
But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
Webster's Bible (1833)
But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and being full of the Holy Spirit, having looked stedfastly to the heaven, he saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
American Standard Version (1901)
But he, being full of the Holy Spirit, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
Bible in Basic English (1941)
But he was full of the Holy Spirit, and looking up to heaven, he saw the glory of God and Jesus at the right hand of God.
World English Bible (2000)
But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
NET Bible® (New English Translation)
But Stephen, full of the Holy Spirit, looked intently toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.
Referenced Verses
- Acts 6:5 : 5 This proposal pleased the whole group. They chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a convert from Antioch.
- Heb 1:3 : 3 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of His nature, sustaining all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
- Mic 3:8 : 8 But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.
- Mark 16:19 : 19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
- John 12:41 : 41 Isaiah said these things because he saw His glory and spoke about Him.
- Ps 109:31-110:1 : 31 For He stands at the right hand of the needy to save them from those who would condemn their souls. 1 The Lord said to my lord: "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet."
- Isa 6:1-3 : 1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and exalted throne, and the train of His robe filled the temple. 2 Above Him stood the seraphim. Each had six wings: with two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew. 3 And they were calling to one another, "Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; the whole earth is full of His glory!"
- Ezek 10:4 : 4 Then the glory of the Lord rose up from above the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the Lord's glory.
- Acts 1:10-11 : 10 As they were gazing intently into the sky while He was going, suddenly two men in white robes stood beside them. 11 They said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This same Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way that you have seen Him go into heaven."
- Acts 2:4 : 4 They were all filled with the Holy Spirit and began to speak in different languages as the Spirit enabled them to speak.
- Ezek 11:23 : 23 The glory of the Lord went up from the midst of the city and stood over the mountain east of the city.
- Acts 6:3 : 3 Therefore, brothers, select from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we can appoint to this responsibility.
- Acts 6:10 : 10 But they could not stand up against the wisdom and the Spirit by whom he spoke.
- Acts 13:9-9 : 9 But Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, stared intently at him. 10 And he said, 'You are full of all deceit and all fraud, son of the devil, enemy of all righteousness! Will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?'
- 2 Cor 4:6 : 6 For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ.
- 2 Cor 12:2-4 : 2 I know a man in Christ who, fourteen years ago—whether in the body I do not know, or out of the body I do not know; God knows—was caught up to the third heaven. 3 And I know such a man—whether in the body or apart from the body I do not know; God knows— 4 was caught up into paradise and heard inexpressible words, which are not lawful for a man to utter.
- Heb 8:1 : 1 Now here is the main point: We have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens.
- Rev 4:1-3 : 1 After these things I saw, and behold, a door standing open in heaven. The first voice, which I had heard speaking to me like a trumpet, said, "Come up here, and I will show you what must take place after these things." 2 Immediately I was in the Spirit, and behold, a throne was set in heaven, and someone was seated on the throne. 3 The one seated there had an appearance like jasper and carnelian, and all around the throne was a rainbow that had the appearance of an emerald.
- Rev 21:11 : 11 It shone with the glory of God, and its radiance was like a very precious jewel, like jasper, clear as crystal.
- 2 Pet 1:17 : 17 For He received honor and glory from God the Father when the voice was conveyed to Him by the Majestic Glory: 'This is My beloved Son, in whom I am well pleased.'
- Acts 6:8 : 8 Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people.
- Acts 4:8 : 8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, 'Rulers of the people and elders of Israel,'
- Ezek 10:18 : 18 Then the glory of the LORD departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
- Ezek 1:26-28 : 26 Above the expanse over their heads was something like a throne, resembling a sapphire stone. And on the likeness of the throne was a likeness with the appearance of a human seated above it. 27 I saw something like a gleaming metal, as if it were glowing amber, with a fiery appearance all around it. From what appeared to be his waist upward, and from his waist downward, I saw an appearance like fire and a brilliant radiance surrounding him. 28 Like the appearance of a rainbow in a cloud on a rainy day, so was the radiance around him. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell face down and heard the voice of one speaking.
- John 14:3 : 3 And if I go and prepare a place for you, I will come again and take you to be with me, so that where I am, you may be also.