Verse 10
The one who descended is also the one who ascended far above all the heavens, so that he might fill all things.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Den som steg ned, er den samme som også steg opp over alle himler, for å fylle alt.
NT, oversatt fra gresk
Han som steg ned, er også den samme som steg opp over alle himmelområder, for å fylle alt.
Norsk King James
Den som steg ned, er den samme som også steg opp, langt over alle himler, for at han måtte fylle alt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han som steg ned, er også den som steg opp, langt over alle himler, for å fylle alt.
KJV/Textus Receptus til norsk
Han som steg ned, er den samme som steg opp over alle himler, for å fylle alt.)
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han som steg ned, er den samme som steg høyt over alle himler, for at han skulle fylle alt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han som steg ned, er den samme som også steg opp over alle himler, for at han skulle fylle alt med sitt nærvær.
o3-mini KJV Norsk
Han som gikk ned, er også den samme som steg opp langt over alle himmelske riker, for å fylle alt.
gpt4.5-preview
Han som steg ned, er den samme som også steg høyt opp over alle himler for at han skulle fylle alle ting.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han som steg ned, er den samme som også steg høyt opp over alle himler for at han skulle fylle alle ting.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han som steg ned er den samme som steg opp over alle himler, for at han skulle fylle alt.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han som steg ned er også den samme som steg opp over alle himler, for å fylle alle ting.
Original Norsk Bibel 1866
Den, som nedfoer, er den Samme, som og opfoer langt over alle Himle, at han skulde fylde alle Ting.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
KJV 1769 norsk
Han som steg ned, er den samme som steg opp over alle himler, for at han skulle fylle alt.)
KJV1611 - Moderne engelsk
He who descended is the same also who ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
King James Version 1611 (Original)
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
Norsk oversettelse av Webster
Han som steg ned, er også den som steg langt over alle himler for å fylle alt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han som steg ned, er også den samme som steg opp langt over alle himler, for å fylle alt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han som steg ned, er den samme som steg opp over alle himler for å fylle alle ting.
Norsk oversettelse av BBE
Han som steg ned, er den samme som steg opp over alle himler for å fylle alt.)
Tyndale Bible (1526/1534)
He that descended is even the same also that ascended vp even above all hevens to fulfill all thinges.
Coverdale Bible (1535)
He that came downe, is euen the same which is gone vp aboue all heauens, to fulfill all.
Geneva Bible (1560)
Hee that descended, is euen the same that ascended, farre aboue all heauens, that hee might fill all things)
Bishops' Bible (1568)
He that descended, is euen the same also that ascended vp farre aboue all heauens, to fulfyll all thynges.)
Authorized King James Version (1611)
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
Webster's Bible (1833)
He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
Young's Literal Translation (1862/1898)
he who went down is the same also who went up far above all the heavens, that He may fill all things --
American Standard Version (1901)
He that descended is the same also that ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
Bible in Basic English (1941)
He who went down is the same who went up far over all the heavens so that he might make all things complete.)
World English Bible (2000)
He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
NET Bible® (New English Translation)
He, the very one who descended, is also the one who ascended above all the heavens, in order to fill all things.
Referenced Verses
- Heb 4:14 : 14 Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens—Jesus, the Son of God—let us hold firmly to the faith we profess.
- Heb 7:26 : 26 Such a high priest truly meets our need: one who is holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.
- Matt 24:34 : 34 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have taken place.
- Acts 1:9 : 9 After He had said this, He was taken up as they were watching, and a cloud hid Him from their sight.
- Col 1:19 : 19 For God was pleased to have all His fullness dwell in Him,
- Col 2:9 : 9 For in him the whole fullness of deity dwells bodily.
- 1 Tim 3:16 : 16 And undeniably, great is the mystery of godliness: He was manifested in the flesh, justified by the Spirit, seen by angels, proclaimed among the nations, believed on in the world, and taken up in glory.
- Acts 1:11 : 11 They said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This same Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way that you have seen Him go into heaven."
- Acts 2:33 : 33 Exalted to the right hand of God, He has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
- Acts 3:18 : 18 But God fulfilled what He had foretold through the mouths of all the prophets, that His Christ would suffer.
- Acts 13:32-33 : 32 We bring you the good news that what God promised to our ancestors. 33 He has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus, as it is written in the second Psalm, 'You are My Son; today I have begotten You.'
- Rom 9:25-30 : 25 As he says in Hosea: 'I will call those who were not my people, ‘My people,’ and her who was not beloved, ‘Beloved.’' 26 And in the very place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘sons of the living God.’ 27 Isaiah cries out concerning Israel: 'Though the number of the children of Israel be like the sand of the sea, only the remnant will be saved.' 28 For the Lord will carry out his sentence on the earth fully and decisively. 29 And just as Isaiah said previously: 'Unless the Lord of Hosts had left us descendants, we would have become like Sodom, we would have been made like Gomorrah.' 30 What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, that is, a righteousness that is by faith;
- Rom 15:9-9 : 9 And so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: 'Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing praises to Your name.' 10 And again it says: 'Rejoice, you Gentiles, with His people.' 11 And again: 'Praise the Lord, all you Gentiles; let all the peoples extol Him.' 12 And again, Isaiah says: 'The root of Jesse will come, the one who rises to rule the Gentiles; in Him the Gentiles will hope.' 13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
- Rom 16:25-26 : 25 Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past. 26 But now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the nations might believe and obey him—
- Eph 1:20-23 : 20 which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms, 21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come. 22 And He put all things under His feet and made Him head over all things for the church, 23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
- Eph 3:19 : 19 and to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
- Luke 24:44 : 44 He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms."
- John 1:16 : 16 From His fullness we have all received, grace upon grace.
- John 19:24 : 24 So they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots to decide whose it shall be." This happened so that the Scripture might be fulfilled that says, "They divided my garments among themselves, and for my clothing they cast lots." So this is what the soldiers did.
- John 19:28 : 28 After this, knowing that everything had now been finished, and so that Scripture would be fulfilled, Jesus said, "I am thirsty."
- John 19:36 : 36 These things happened so that the Scripture would be fulfilled: 'Not one of his bones will be broken.'
- Heb 8:1 : 1 Now here is the main point: We have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens.
- Heb 9:23-24 : 23 Therefore, it was necessary for the copies of the heavenly things to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves require better sacrifices than these. 24 For Christ did not enter a sanctuary made with hands, which is only a copy of the true one, but He entered heaven itself, now to appear in the presence of God for us.