Verse 11
Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, 'The righteous will live by faith.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men at ingen blir rettferdiggjort ved loven for Gud, er åpenbart; for «den rettferdige skal leve av tro.»
NT, oversatt fra gresk
At ingen blir rettferdiggjort ved loven for Gud, er åpenbart, for "Den rettferdige skal leve ved tro."
Norsk King James
Men at ingen menneske blir rettferdiggjort ved loven for Gud, er tydelig; for den rettferdige skal leve ved tro.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men at ingen blir rettferdiggjort for Gud ved loven, er klart; for den rettferdige skal leve ved tro.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og at ingen blir rettferdiggjort for Gud ved loven, er åpenbart, for: Den rettferdige skal leve av tro.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og at ingen blir rettferdiggjort for Gud ved loven, er klart, for den rettferdige skal leve ved tro.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men at ingen blir rettferdiggjort for Gud ved loven, er tydelig, for den rettferdige skal leve ved tro.
o3-mini KJV Norsk
Men det er klart at ingen blir rettferdiggjort for Gud gjennom loven, for den rettferdige skal leve ved tro.
gpt4.5-preview
Og at ingen blir rettferdiggjort ved loven for Gud, er klart, for: «Den rettferdige skal leve ved tro.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og at ingen blir rettferdiggjort ved loven for Gud, er klart, for: «Den rettferdige skal leve ved tro.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ingen blir rettferdiggjort for Gud ved loven, for det er klart: 'Den rettferdige skal leve ved tro.'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
At ingen blir rettferdiggjort ved loven for Gud, er klart, for: 'Den rettferdige skal leve av tro.'
Original Norsk Bibel 1866
Men at Ingen bliver retfærdiggjort for Gud ved Loven, er aabenbart; thi den ved Troen Retfærdige skal leve.
King James Version 1769 (Standard Version)
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
KJV 1769 norsk
Og at ingen blir rettferdiggjort for Gud ved loven, er åpenbart, for: Den rettferdige skal leve av tro.
KJV1611 - Moderne engelsk
But that no one is justified by the law in the sight of God is evident, for 'The just shall live by faith.'
King James Version 1611 (Original)
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
Norsk oversettelse av Webster
At ingen blir rettferdiggjort ved loven for Gud er klart, for: "Den rettferdige skal leve av tro."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og at ingen blir rettferdiggjort for Gud ved loven er åpenbart, for 'Den rettferdige skal leve av tro.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Og at ingen blir rettferdiggjort for Gud ved loven, er åpenbart. For: Den rettferdige skal leve ved tro.
Norsk oversettelse av BBE
Og at ingen blir rettferdig for Gud ved loven, er klart, for: Den rettferdige skal leve ved tro.
Tyndale Bible (1526/1534)
That no ma is iustified by ye lawe in ye sight of God is evidet. For the iuste shall live by fayth.
Coverdale Bible (1535)
That no man is iustified by the lawe in the sighte of God, it is euydet: For ye iust shal lyue by his faith.
Geneva Bible (1560)
And that no man is iustified by the Law in the sight of God, it is euident: for the iust shall liue by faith.
Bishops' Bible (1568)
But that no man is iustified by ye lawe in the sight of God, it is euident. For the iust shall lyue by fayth.
Authorized King James Version (1611)
But that no man is justified by the law in the sight of God, [it is] evident: for, The just shall live by faith.
Webster's Bible (1833)
Now that no man is justified by the law before God is evident, for, "The righteous will live by faith."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and that in law no one is declared righteous with God, is evident, because `The righteous by faith shall live;'
American Standard Version (1901)
Now that no man is justified by the law before God, is evident: for, The righteous shall live by faith;
Bible in Basic English (1941)
Now that no man gets righteousness by the law in the eyes of God, is clear; because, The upright will be living by faith.
World English Bible (2000)
Now that no man is justified by the law before God is evident, for, "The righteous will live by faith."
NET Bible® (New English Translation)
Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith.
Referenced Verses
- Hab 2:4 : 4 Look! The proud person—his soul is not upright within him, but the righteous one will live by his faith.
- Heb 10:38 : 38 But My righteous one will live by faith; and if he draws back, My soul will have no pleasure in him.
- Rom 1:17 : 17 For in the gospel, the righteousness of God is revealed—a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: 'The righteous will live by faith.'
- Gal 2:16 : 16 yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ. So we also have believed in Christ Jesus in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified.
- Isa 53:6 : 6 We all, like sheep, have gone astray; each of us has turned to our own way, and the Lord has laid on him the iniquity of us all.
- Rev 5:9 : 9 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were slain, and with your blood, you purchased for God people from every tribe, language, people, and nation."
- Rev 7:14-15 : 14 I said to him, 'Sir, you know.' And he said to me, 'These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.' 15 For this reason, they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple. The one who sits on the throne will spread his shelter over them.
- Job 42:6 : 6 Therefore, I despise myself and repent in dust and ashes.
- Ps 130:3-4 : 3 If You, LORD, keep a record of iniquities, Lord, who could stand? 4 But with You there is forgiveness, so that You may be feared.
- Eccl 7:20 : 20 Surely there is no one righteous on earth who always does good and never sins.
- Isa 6:5 : 5 Then I said, "Woe to me! For I am ruined because I am a man of unclean lips, and I dwell among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the LORD of Hosts."
- Ps 143:2 : 2 Do not bring your servant into judgment, for no one alive is righteous before you.
- Ps 19:12 : 12 By them Your servant is warned; in keeping them there is great reward.
- 1 Kgs 8:46 : 46 When they sin against You—for there is no one who does not sin—and You become angry with them and give them over to their enemies, who take them captive to a land far away or near,
- Job 9:3 : 3 If someone desired to argue with Him, they could not answer Him once in a thousand times.
- Job 40:4 : 4 Behold, I am insignificant. What can I reply to You? I place my hand over my mouth.
- Isa 64:6 : 6 No one calls on your name or rouses themselves to take hold of you, for you have hidden your face from us and have melted us away in the grip of our sins.
- 1 John 1:8-9 : 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, He is faithful and just, and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 10 If we claim we have not sinned, we make Him out to be a liar, and His word is not in us.
- Jas 3:2 : 2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to also control his whole body.