Verse 10
For all who rely on the works of the law are under a curse, as it is written: 'Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For alle som er av lovens gjerninger, er under forbannelse; for det er skrevet: «Forbannet er hver den som ikke holder fast ved alt som står skrevet i lovens bok for å gjøre det.»
NT, oversatt fra gresk
For alle som holder seg til lovgjerninger, er under forbannelse; det står nemlig skrevet: 'Forbannet er enhver som ikke holder fast ved alt det som er skrevet i lovens bok for å gjøre det.'
Norsk King James
For så mange som er av lovens gjerninger, er under forbannelsen; for det er skrevet: 'Forbannet er enhver som ikke holder seg til alt det som er skrevet i lovens bok, for å gjøre det.'
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle som holder seg til lovens gjerninger er under forbannelse; for det står skrevet: Forbannet er hver den som ikke holder seg til alle ting som er skrevet i lovens bok, så han gjør dem.
KJV/Textus Receptus til norsk
For så mange som bygger på lovgjerninger, er under forbannelse; for det er skrevet: Forbannet er hver den som ikke blir ved alt det som er skrevet i lovens bok, så han gjør det!
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For alle som er av lovens gjerninger, er under en forbannelse, for det står skrevet: Forbannet er den som ikke holder fast ved alt det som er skrevet i lovens bok for å gjøre det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For alle som holder seg til lovgjerninger, er under forbannelsen, for det står skrevet: Forbannet er hver den som ikke fortsetter i alt som står skrevet i lovens bok, slik at de gjør det.
o3-mini KJV Norsk
For de som lever etter lovens gjerninger, er under forbannelsen, for det er skrevet: 'Forbannet er enhver som ikke oppfyller alt som er skrevet i lovens bok.'
gpt4.5-preview
Men alle som holder seg til lovgjerninger, er under forbannelse. For det står skrevet: «Forbannet er hver den som ikke holder fast ved alt det som står skrevet i lovboken, og gjør etter det.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men alle som holder seg til lovgjerninger, er under forbannelse. For det står skrevet: «Forbannet er hver den som ikke holder fast ved alt det som står skrevet i lovboken, og gjør etter det.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For så mange som er av lovens gjerninger, er under forbannelse, for det er skrevet: 'Forbannet er hver den som ikke holder alle de ting som er skrevet i lovens bok så han gjør dem.'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For alle som holder seg til lovgjerninger, er under forbannelse. For det står skrevet: 'Forbannet er hver den som ikke holder fast på alt det som er skrevet i lovboken og gjør det.'
Original Norsk Bibel 1866
Thi saa Mange, som holde sig til Lovens Gjerninger, ere under Forbandelse; thi der er skrevet: Forbandet (er) hver den, som ikke bliver ved i alle de Ting, som ere skrevne i Lovens Bog, saa at han gjør dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
KJV 1769 norsk
For så mange som er av lovens gjerninger, er under forbannelse. For det står skrevet: Forbannet er hver den som ikke blir i alt det som er skrevet i lovboken, og gjør det.
KJV1611 - Moderne engelsk
For as many as are of the works of the law are under the curse, for it is written: 'Cursed is everyone who does not continue in all things which are written in the book of the law to do them.'
King James Version 1611 (Original)
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
Norsk oversettelse av Webster
For så mange som er av lovens gjerninger er under en forbannelse. For det står skrevet: "Forbannet er hver den som ikke fortsetter i alt det som står skrevet i lovens bok, for å gjøre dem."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For så mange som er av lovgjerninger er under en forbannelse, for det står skrevet: 'Forbannet er hver den som ikke forblir ved alt det som er skrevet i lovens bok, så han gjør det.'
Norsk oversettelse av ASV1901
For alle som holder seg til lovens gjerninger, er under forbannelse. For det står skrevet: Forbannet er hver den som ikke holder seg til alt som er skrevet i lovens bok, slik at han gjør det.
Norsk oversettelse av BBE
For alle som er av lovgjerninger, er under forbannelse. For det står skrevet: Forbannet er hver den som ikke holder fast ved alt som er skrevet i lovens bok, slik at han kan gjøre det.
Tyndale Bible (1526/1534)
For as many as are vnder the dedes of the lawe are vnder malediccio. For it is written: cursed is every man yt cotinueth not in all thinges which are writte in ye boke of ye lawe to fulfill the.
Coverdale Bible (1535)
For as many as go aboute with the workes of the lawe, are vnder ye curse: For it is wrytte: Cursed be euery man, which cotynueth not in all thinges that are wrytte in the boke of the lawe, to do them.
Geneva Bible (1560)
For as many as are of the workes of the Lawe, are vnder the curse: for it is written, Cursed is euery man that continueth not in all things, which are written in the booke of the Law, to doe them.
Bishops' Bible (1568)
For as many as are of the deedes of the lawe, are vnder the curse. For it is writte: Cursed is euery one that continueth not in all thinges which are written in the booke of the lawe, to do them.
Authorized King James Version (1611)
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed [is] every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
Webster's Bible (1833)
For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written, "Cursed is everyone who doesn't continue in all things that are written in the book of the law, to do them."
Young's Literal Translation (1862/1898)
for as many as are of works of law are under a curse, for it hath been written, `Cursed `is' every one who is not remaining in all things that have been written in the Book of the Law -- to do them,'
American Standard Version (1901)
For as many as are of the works of the law are under a curse: for it is written, Cursed is every one who continueth not in all things that are written in the book of the law, to do them.
Bible in Basic English (1941)
For all who are of the works of the law are under a curse: because it is said in the Writings, A curse is on everyone who does not keep on doing all the things which are ordered in the book of the law.
World English Bible (2000)
For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written, "Cursed is everyone who doesn't continue in all things that are written in the book of the law, to do them."
NET Bible® (New English Translation)
For all who rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written,“Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law.”
Referenced Verses
- Deut 27:26 : 26 Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out. Then all the people shall say, 'Amen.'
- Jer 11:3 : 3 Say to them, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says: Cursed is the one who does not listen to the words of this covenant.
- Deut 11:26-28 : 26 See, I am setting before you today a blessing and a curse— 27 the blessing if you obey the commandments of the LORD your God that I am giving you today, 28 and the curse if you do not obey the commandments of the LORD your God but turn aside from the way I command you today by following other gods, which you have not known.
- Luke 18:9-9 : 9 Jesus also told this parable to some who trusted in their own righteousness and treated others with contempt: 10 'Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.' 11 'The Pharisee stood by himself and prayed, 'God, I thank you that I am not like other people: robbers, evildoers, adulterers—or even like this tax collector.' 12 'I fast twice a week and give a tenth of all I get.' 13 'But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven but beat his chest and said, 'God, have mercy on me, a sinner.'
- Ezek 18:4 : 4 Behold, all lives are mine; the life of the father and the life of the son belong to me. The person who sins is the one who will die.
- Matt 25:41 : 41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
- Deut 29:20 : 20 The LORD will single them out for disaster from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
- Isa 43:28 : 28 So I will disgrace the officials of the sanctuary, and deliver Jacob to destruction and Israel to scorn.
- Rom 3:19-20 : 19 Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God. 20 Therefore no one will be justified in His sight by works of the law; for through the law comes the knowledge of sin.
- Rom 4:15 : 15 For the law brings wrath, and where there is no law, there is no transgression.
- Rom 6:23 : 23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
- Rom 7:9-9 : 9 At one time I was alive apart from the law; but when the commandment came, sin came to life and I died. 10 I found that the very commandment that was intended to bring life actually brought death. 11 For sin, seizing the opportunity provided by the commandment, deceived me and through the commandment put me to death. 12 So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good. 13 Did what is good then become death to me? Certainly not! But sin, in order to be recognized as sin, used what is good to bring about my death, so that sin might become utterly sinful through the commandment.
- Rom 8:7 : 7 Because the mindset of the flesh is hostile to God, for it does not submit to God's law, nor can it do so.
- Gal 2:16 : 16 yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ. So we also have believed in Christ Jesus in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified.
- Jas 2:9-9 : 9 But if you show favoritism, you commit sin and are convicted by the law as transgressors. 10 For whoever keeps the whole law but stumbles at just one point is guilty of breaking it all. 11 For He who said, 'You shall not commit adultery,' also said, 'You shall not murder.' Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a transgressor of the law.