Verse 6
For the Lord disciplines those He loves, and He chastises every son He accepts.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For den Herren elsker, han tukter, og han straffer hver sønn som han tar imot.
NT, oversatt fra gresk
For den som Herren elsker, disiplinerer han; han straffer hver sønn han tar imot.
Norsk King James
For den Herren elsker, den disiplinerer han; ja, han straffer hver sønn som han tar imot.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For Herren tukter den han elsker, og han slår hver sønn han tar til seg.
KJV/Textus Receptus til norsk
For Herren tukter den han elsker, og han slår hver sønn han tar seg av.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For Herren tukter den han elsker, og han slår hver sønn han tar imot.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For den Herren elsker, tukter han, og han straffer hver sønn han tar imot.
o3-mini KJV Norsk
For den som Herren elsker, tuktar han, og han straffer enhver sønn han tar imot.
gpt4.5-preview
For den Herren elsker, den tukter han, og han refser hver sønn han tar imot.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For den Herren elsker, den tukter han, og han refser hver sønn han tar imot.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Herren tukter den han elsker, og han straffer hver sønn han har kjær.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For Herren tukter den han elsker, og hudstryker hver sønn som han tar imot.
Original Norsk Bibel 1866
thi hvem Herren elsker, den revser han, og han hudstryger hver Søn, som han antager sig.
King James Version 1769 (Standard Version)
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
KJV 1769 norsk
For Herren tukter den han elsker, og straffer hver sønn han tar imot.
KJV1611 - Moderne engelsk
For whom the Lord loves he chastens, and scourges every son whom he receives."
King James Version 1611 (Original)
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
Norsk oversettelse av Webster
for Herren tukter den han elsker, og slår hver sønn han tar seg av.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for Herren tukter den han elsker, og han straffer hver sønn han tar imot.'
Norsk oversettelse av ASV1901
for Herren tukter den han elsker, og straffer hver sønn han tar imot.
Norsk oversettelse av BBE
For Herren tukter den han elsker, og den han tar til sønn gir han straff.
Tyndale Bible (1526/1534)
For whom the Lorde loveth him he chasteneth: yee and he scourgeth every sonne that he receaveth.
Coverdale Bible (1535)
for who the LORDE loueth, him he chasteneth, yee and he scourgeth euery sonne that he receaueth.
Geneva Bible (1560)
For whom the Lord loueth, he chasteneth: and he scourgeth euery sonne that he receiueth:
Bishops' Bible (1568)
For whom the Lord loueth, he chasteneth, and scourgeth euery sonne that he receaueth.
Authorized King James Version (1611)
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
Webster's Bible (1833)
For whom the Lord loves, he chastens, And scourges every son whom he receives."
Young's Literal Translation (1862/1898)
for whom the Lord doth love He doth chasten, and He scourgeth every son whom He receiveth;'
American Standard Version (1901)
For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
Bible in Basic English (1941)
For the Lord sends punishment on his loved ones; everyone whom he takes as his son has experience of his rod.
World English Bible (2000)
For whom the Lord loves, he chastens, and scourges every son whom he receives."
NET Bible® (New English Translation)
“For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts.”
Referenced Verses
- Rev 3:19 : 19 Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent.
- Ps 119:75 : 75 I know, LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
- Prov 3:12 : 12 For the LORD disciplines the one He loves, as a father the son in whom he delights.
- Ps 32:1-5 : 1 Blessed is the one whose transgressions are forgiven, whose sins are covered. 2 Blessed is the person whose sin the Lord does not count against them and in whose spirit there is no deceit. 3 When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long. 4 For day and night your hand was heavy on me; my strength was drained as in the heat of summer. Selah. 5 Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, 'I will confess my transgressions to the Lord,' and you forgave the guilt of my sin. Selah.
- Prov 13:24 : 24 Whoever spares the rod hates their child, but the one who loves their child is diligent to discipline them.
- 2 Sam 7:14 : 14 I will be his father, and he shall be my son. When he sins, I will discipline him with the rod of men and with the stripes of the sons of men.
- Deut 8:5 : 5 Know then in your heart that just as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
- Jer 10:24 : 24 Discipline me, Lord, but only in due measure—not in Your anger, or You will reduce me to nothing.
- Heb 12:7-8 : 7 If you endure discipline, God is treating you as sons. For what son is there whom his father does not discipline? 8 If you are not disciplined—and everyone undergoes discipline—then you are illegitimate children and not true sons.
- Jas 1:12 : 12 Blessed is the one who endures trial, because when he has stood the test, he will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love Him.
- Jas 5:11 : 11 See, we consider those who have endured to be blessed. You have heard of Job's perseverance and have seen the Lord's outcome—that the Lord is very compassionate and merciful.
- Ps 73:14-15 : 14 For I am stricken all day long and chastened every morning. 15 If I had spoken out like that, I would have betrayed Your children.
- Ps 89:30-34 : 30 I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens. 31 If his sons forsake my law and do not walk according to my judgments, 32 if they profane my statutes and do not keep my commandments, 33 then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes. 34 But I will not remove my steadfast love from him, nor will I betray my faithfulness.
- Ps 94:12 : 12 Blessed is the one you discipline, LORD, the one you teach from Your law.
- Ps 119:71 : 71 It was good for me to be afflicted so that I might learn Your statutes.
- Isa 27:9 : 9 By this, the guilt of Jacob will be atoned for, and this will be the full fruit of the removal of his sin: when he makes all the altar stones like crushed chalk stones, and no Asherah poles or incense altars will stand.