Verse 12

If it is offered as an act of thanksgiving, it shall be accompanied by unleavened bread mixed with oil, unleavened wafers spread with oil, and loaves of fine flour well-kneaded and mixed with oil.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Om noen ofrer det som et takkeoffer, skal han ofre usyrede brød, kaker med olje og fint mel blandet med olje.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hvis han ofrer det som et takkeoffer, skal han ofre med takkeofferet usyret brød blandet med olje, usyrede kaker smurt med olje, og fint mel blandet med olje, stekt.

  • Norsk King James

    Hvis han ofrer det som et takoffer, skal han ofre usyrede kaker blandet med olje, usyrede kjeks salvet med olje, og kaker blandet med olje, av fint mel, stekt.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hvis det blir ofret som et lovprisningsoffer, skal man ofre usyrede kaker blandet med olje, usyrede kaker smurt med olje, og kaker blandet med olje.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Dersom han bærer det frem som et takkoffer, skal han også bære frem usyrede brødkaker blandet med olje, og usyrede flate brød smurt med olje, og finmalt mel som er stekt, blandet med olje.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hvis han ofrer det som et takkeoffer, skal han sammen med takkeofringen ofre usyret brød blandet med olje, og usyrede kjeks smurt med olje, og kaker blandet med olje, laget av fint mel, stekt.

  • o3-mini KJV Norsk

    Skulle han ofre det som et takkesoffer, skal han samtidig ofre usyrede kaker blandet med olje, usyrede kaker salvet med olje, og kaker av fint mel blandet med olje som er stekt.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hvis han ofrer det som et takkeoffer, skal han sammen med takkeofringen ofre usyret brød blandet med olje, og usyrede kjeks smurt med olje, og kaker blandet med olje, laget av fint mel, stekt.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hvis det ofres som takkoffer, skal de ofre sammen med takkoffrene usyret brød blandet med olje, og usyret flatbrød smurt med olje, og fint mel vel blandet med olje.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hvis han bærer det fram som et takkeoffer, skal han bringe usyret brød blandet med olje, usyrede kaker smurt med olje, og fint mel blandet med olje som kaker.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Vil man offre det til Lov, da skal man offre til Lovoffer usyrede Kager, blandede med Olie, og usyrede (tynde) Kager, smurte med Olie; og de Kager, som ere blandede med Olie, (skulle være af) Meel, lagt paa Risten.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unavened cakes mingd with oil, and unavened wafers anointed with oil, and cakes mingd with oil, of fine flour, fried.

  • KJV 1769 norsk

    Hvis han bærer det fram for takksigelse, skal han bære fram med takkofferet usyrede kaker blandet med olje, og usyrede flak smurt med olje, og kaker av fint mel, blandet med olje og stekt.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    If he offers it for thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes of fine flour mixed with oil, fried.

  • King James Version 1611 (Original)

    If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hvis han bærer det fram som et takkoffer, skal han bære fram det usyrede kaker blandet med olje, og usyrede flate brød smurt med olje, og kaker blandet med olje sammen med takkofferets slaktoffer.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    hvis han bringer det for et takkoffer, skal han bringe med takkofferet usyrede kaker blandet med olje, og tynne usyrede kaker smurt med olje, og stekte kaker av fint mel blandet med olje;

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hvis det ofres som et takkoffer, skal man med takkofferet ofre usyrede kaker blandet med olje, og usyrede flate brød smurt med olje, og fine melboller blandet med olje.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Dersom noen gir sitt offer som et takkeoffer, skal han gi med offeret, usyrede kaker blandet med olje, tynne usyrede kaker smurt med olje, og kaker av det fineste mel godt blandet med olje.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Yf he offer to geue thanckes, he shall brynge vnto his thanckofferynge: swete cakes myngled with oyle and swete wafers anoynted with oyle, and cakes myngled with oyle of fine floure fryed,

  • Coverdale Bible (1535)

    Yf they wyll offre a sacrifice of thankesgeuynge, then shal they offre vnleueded cakes megled with oyle, and swete wafers straked ouer with oyle, and fryed cakes of fyne floure mengled with oyle.

  • Geneva Bible (1560)

    If he offer it to giue thankes, then he shal offer for his thankes offering, vnleauened cakes mingled with oyle, and vnleauened wafers anointed with oyle, and fine floure fryed with the cakes mingled with oyle.

  • Bishops' Bible (1568)

    If he offer it to geue thankes, he shall bryng vnto his thanke offering vnleauened cakes mingled with oyle, and vnleauened wafers annoynted with oyle, and cakes mingled with oyle of fine floure fryed.

  • Authorized King James Version (1611)

    If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.

  • Webster's Bible (1833)

    If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mixed with oil.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    if for a thank-offering he bring it near, then he hath brought near with the sacrifice of thank-offering unleavened cakes mixed with oil, and thin unleavened cakes anointed with oil, and of fried flour cakes mixed with oil;

  • American Standard Version (1901)

    If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour soaked.

  • Bible in Basic English (1941)

    If any man gives his offering as a praise-offering, then let him give with the offering, unleavened cakes mixed with oil and thin unleavened cakes covered with oil and cakes of the best meal well mixed with oil.

  • World English Bible (2000)

    If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mixed with oil.

  • NET Bible® (New English Translation)

    If he presents it on account of thanksgiving, along with the thank offering sacrifice he must present unleavened loaves mixed with olive oil, unleavened wafers smeared with olive oil, and well soaked ring-shaped loaves made of choice wheat flour mixed with olive oil.

Referenced Verses

  • Num 6:15 : 15 Along with a basket of unleavened bread made of fine flour—loaves mixed with oil and wafers spread with oil—together with their grain offerings and drink offerings.
  • Lev 2:4 : 4 If you bring a grain offering baked in an oven, it is to consist of fine flour: either loaves made without yeast and mixed with oil or wafers made without yeast and spread with oil.
  • Lev 6:16 : 16 Every grain offering of a priest shall be burned entirely; it shall not be eaten.
  • Lev 7:15 : 15 The meat of the peace offering of thanksgiving shall be eaten on the day it is offered; none of it shall be left until morning.
  • Lev 22:29 : 29 When you offer a sacrifice of thanksgiving to the LORD, offer it in such a way that it will be accepted on your behalf.
  • 2 Chr 29:31 : 31 Then Hezekiah said, 'Now that you have consecrated yourselves to the LORD, come near and bring sacrifices and thank offerings to the house of the LORD.' So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all who were willing brought burnt offerings.
  • 2 Chr 33:16 : 16 Then he restored the altar of the LORD and offered on it sacrifices of peace offerings and thanksgiving. And he commanded Judah to worship the LORD, the God of Israel.
  • Neh 12:43 : 43 On that day, they sacrificed great offerings and rejoiced, because God had given them great joy. The women and children also rejoiced, and the sound of Jerusalem's joy could be heard from afar.
  • Ps 50:13-14 : 13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats? 14 Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and fulfill your vows to the Most High.
  • Ps 50:23 : 23 Whoever offers a sacrifice of thanksgiving honors me, and to the one who orders their way rightly, I will show the salvation of God.
  • Ps 103:1-2 : 1 Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise His holy name. 2 Praise the Lord, my soul, and do not forget all His benefits.
  • Ps 107:8 : 8 Let them give thanks to the LORD for His steadfast love and His wonderful deeds for mankind.
  • Ps 107:21-22 : 21 Let them give thanks to the LORD for His steadfast love and His wonderful deeds for mankind. 22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and tell of His works with shouts of joy.
  • Ps 116:17 : 17 To you I will offer a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord.
  • Jer 33:11 : 11 The sounds of joy and gladness, the voices of the bridegroom and the bride, the voices of those who bring thank offerings to the house of the Lord, saying, 'Give thanks to the Lord Almighty, for the Lord is good; his steadfast love endures forever,' will again be heard. For I will restore the fortunes of the land as they were at first, says the Lord.
  • Hos 14:2 : 2 Return, Israel, to the LORD your God, for you have stumbled because of your sins.
  • Luke 17:16 : 16 He fell face down at Jesus’ feet, thanking him—and he was a Samaritan.
  • Luke 17:18 : 18 Was no one found to return and give glory to God except this foreigner?
  • Rom 1:21 : 21 For although they knew God, they did not glorify Him as God or give thanks to Him, but they became futile in their thinking, and their foolish hearts were darkened.
  • 2 Cor 9:11-15 : 11 You will be enriched in every way for all generosity, which through us produces thanksgiving to God. 12 For this ministry of service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many expressions of thanksgiving to God. 13 Because of the proof provided by this ministry, they will glorify God for your obedience to the confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with all. 14 And in their prayers for you, their hearts will go out to you because of the surpassing grace of God upon you. 15 Thanks be to God for His indescribable gift!
  • Eph 5:20 : 20 giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
  • Heb 13:15 : 15 Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that confess His name.
  • 1 Pet 2:5 : 5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.