Verse 1
At that time, a decree was issued by Caesar Augustus that the entire Roman world should be registered.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det skjedde i de dager at det gikk ut en kunngjøring fra keiser Augustus om at hele verden skulle skattlegges.
NT, oversatt fra gresk
Det skjedde i de dager at det kom et dekret fra keiser Augustus om at hele verden skulle registreres.
Norsk King James
Og det skjedde i disse dager at det ble sendt ut et dekret fra Cæsar Augustus om at hele verden skulle beskattes.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det hendte på den tiden at en befaling gikk ut fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives i manntall.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og det skjedde i de dager at det gikk ut et bud fra keiser Augustus om å holde folketelling i hele verden.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
I de dagene skjedde det at det gikk ut en befaling fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives i manntall.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I de dager skjedde det at det ble utstedt et dekret fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives i manntall.
o3-mini KJV Norsk
I de dager skjedde det at keiser Augustus utstedte et dekret om at hele verden skulle skattlegges.
gpt4.5-preview
Og det skjedde i de dager at det gikk ut en befaling fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives i manntall.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det skjedde i de dager at det gikk ut en befaling fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives i manntall.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den tiden skjedde det at en befaling gikk ut fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives i manntall.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Det skjedde i de dager at det gikk ut et bud fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives i manntall.
Original Norsk Bibel 1866
Men det begav sig i de Dage, at en Befaling udgik fra Keiser Augustus, at al Verden skulde indskrives (i Mandtal).
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
KJV 1769 norsk
Og det skjedde i de dager at det gikk ut et dekret fra keiser Augustus om at hele verden skulle registreres for skatt.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it happened in those days, that a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered.
King James Version 1611 (Original)
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
Norsk oversettelse av Webster
På den tiden skjedde det at en befaling gikk ut fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og det skjedde i de dager at det gikk ut et påbud fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det skjedde i de dager at det kom et påbud fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives.
Norsk oversettelse av BBE
Det skjedde i de dager at det gikk ut et påbud fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives.
Tyndale Bible (1526/1534)
And it chaunced in thoose dayes: yt ther went oute a comaundment from Auguste the Emperour that all the woorlde shuld be taxed.
Coverdale Bible (1535)
It fortuned at the same tyme, that there wete out a comaundement fro Augustus the Emperoure, that the whole worlde shulde be taxed.
Geneva Bible (1560)
And it came to passe in those daies, that there came a decree from Augustus Cesar, that all the world should be taxed.
Bishops' Bible (1568)
And it came to passe in those dayes, yt there went out a commaundement fro Augustus Cesar, that all the world should be taxed.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
Webster's Bible (1833)
Now it happened in those days, that a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it came to pass in those days, there went forth a decree from Caesar Augustus, that all the world be enrolled --
American Standard Version (1901)
Now it came to pass in those days, there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be enrolled.
Bible in Basic English (1941)
Now it came about in those days that an order went out from Caesar Augustus that there was to be a numbering of all the world.
World English Bible (2000)
Now it happened in those days, that a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled.
NET Bible® (New English Translation)
The Census and the Birth of Jesus Now in those days a decree went out from Caesar Augustus to register all the empire for taxes.
Referenced Verses
- Luke 3:1 : 1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
- Matt 24:14 : 14 'And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.'
- Mark 14:9 : 9 Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the whole world, what she has done will also be told in memory of her.
- Mark 16:15 : 15 He said to them, 'Go into all the world and proclaim the gospel to all creation.'
- Acts 11:28 : 28 One of them, named Agabus, stood up and, through the Spirit, predicted that a severe famine would spread across the entire world. This happened during the reign of Claudius.
- Acts 25:11 : 11 If I am guilty and have done anything deserving of death, I do not refuse to die. But if there is nothing to their accusations against me, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar.
- Acts 25:21 : 21 But when Paul appealed to be held for the Emperor’s decision, I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar.
- Rom 1:8 : 8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you because your faith is being proclaimed throughout the whole world.
- Phil 4:22 : 22 All God’s people here send you greetings, especially those who belong to Caesar’s household.