Verse 16
So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de kom i hast og fant Maria og Josef, og barnet som lå i krybben.
NT, oversatt fra gresk
Og de skyndte seg av sted, og fant både Maria og Josef og barnet liggende i krybben.
Norsk King James
Og de kom i hast og fant Maria, Josef og barnet liggende i fôrtrauet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De skyndte seg av sted og fant Maria og Josef, og barnet som lå i krybben.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de skyndte seg, og fant Maria og Josef, og barnet som lå i krybben.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og de kom i hast og fant Maria og Josef, og barnet som lå i krybben.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De skyndte seg dit og fant Maria og Josef og barnet som lå i krybben.
o3-mini KJV Norsk
De skyndte seg og fant Maria, Josef og barnet liggende i en krybbe.
gpt4.5-preview
Og de skyndte seg av sted og fant Maria og Josef og barnet som lå i krybben.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de skyndte seg av sted og fant Maria og Josef og barnet som lå i krybben.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De skyndte seg av sted og fant Maria og Josef, og barnet som lå i krybben.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De skyndte seg av sted og fant Maria og Josef, og barnet som lå i krybben.
Original Norsk Bibel 1866
Og de kom hastelig og fandt baade Maria og Joseph, og Barnet liggende i Krybben.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
KJV 1769 norsk
De skyndte seg av sted og fant Maria og Josef, og barnet som lå i krybben.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger.
King James Version 1611 (Original)
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
Norsk oversettelse av Webster
De dro av sted i all hast og fant Maria og Josef, og barnet som lå i krybben.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De skyndte seg dit og fant både Maria, Josef og barnet som lå i krybben.
Norsk oversettelse av ASV1901
De skyndte seg av sted og fant Maria og Josef og barnet som lå i krybben.
Norsk oversettelse av BBE
De skyndte seg av sted og fant Maria og Josef, og barnet som lå i krybben.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they cam with haste and founde Mary and Ioseph and the babe layde in a mager.
Coverdale Bible (1535)
And they came wt haist, & founde both Mary and Ioseph, & the babe layed in ye maunger.
Geneva Bible (1560)
So they came with haste, and founde both Marie and Ioseph, & the babe laid in the cratch.
Bishops' Bible (1568)
And they came with haste, and founde Marie and Ioseph, and the babe layde in a manger.
Authorized King James Version (1611)
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
Webster's Bible (1833)
They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they came, having hasted, and found both Mary, and Joseph, and the babe lying in the manger,
American Standard Version (1901)
And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.
Bible in Basic English (1941)
And they came quickly, and saw Mary and Joseph, and the child in the place where the cattle had their food.
World English Bible (2000)
They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough.
NET Bible® (New English Translation)
So they hurried off and located Mary and Joseph, and found the baby lying in a manger.
Referenced Verses
- Luke 2:7 : 7 And she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in cloths and laid him in a manger, because there was no room available for them in the inn.
- Luke 2:12 : 12 This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."
- Luke 19:32 : 32 So those who were sent departed and found it just as he had told them.
- Luke 22:13 : 13 So they went and found it just as he had told them, and they prepared the Passover meal.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.
- Luke 1:39 : 39 In those days Mary set out and hurried to a town in the hill country of Judah.