Verse 11
He proceeded to send another servant, but they also beat him, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og igjen sendte han en annen tjener; og de slo også denne og behandlet ham skammelig, og sendte ham bort tomhendt.
NT, oversatt fra gresk
Og han sendte enda en tjener; dem også slo de og vanærte, og sendte ham tilbake med tomme hender.
Norsk King James
Og igjen sendte han en annen tjener, og de slo også denne, og behandlet ham med skam, og sendte ham tomhendt bort.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han sendte en annen tjener; de slo også ham, hånte ham og sendte ham bort tomhendt.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han sendte en annen tjener; men de slo også ham, hånte ham og sendte ham tomhendt bort.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han sendte en annen tjener, men også ham banket de, og de ydmyket ham og sendte ham tomhendt bort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han sendte igjen en annen tjener; men de slo også ham, behandlet ham skammelig, og sendte ham tomhendt bort.
o3-mini KJV Norsk
«Så sendte han en annen tjener, men også ham slo de, fornedret ham, og sendte ham bort uten noe å gi.»
gpt4.5-preview
Så sendte han igjen en annen tjener; også ham slo de, vanæret ham og sendte ham bort tomhendt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så sendte han igjen en annen tjener; også ham slo de, vanæret ham og sendte ham bort tomhendt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sendte igjen en annen tjener, men de slo også ham, vanæret ham og sendte ham bort tomhendt.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så sendte han en annen tjener, men de også banket opp og behandlet skammelig, og sendte tomhendt tilbake.
Original Norsk Bibel 1866
Og han blev ved og sendte en anden Tjener; men de sloge ogsaa denne og forhaanede ham, og sendte ham tomhændet fra sig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
KJV 1769 norsk
Han sendte en annen tjener; også ham slo de, behandlet skammelig, og sendte bort tomhendt.
KJV1611 - Moderne engelsk
And again he sent another servant: and they beat him also, and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
King James Version 1611 (Original)
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
Norsk oversettelse av Webster
Han sendte en annen tjener, og de slo også ham og behandlet ham skammelig, og sendte ham bort tomhendt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han sendte en annen tjener, og de slo og vanæret også ham, og sendte ham bort tomhendt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så sendte han en annen tjener, men også ham slo de, behandlet med skam og sendte bort tomhendt.
Norsk oversettelse av BBE
Han sendte en annen tjener, og de slo også ham og vanæret ham og sendte ham bort tomhendt.
Tyndale Bible (1526/1534)
And agayne he sent yet another servaunt. And they dyd bet him and foule entreated him also and sent him awaye emptye.
Coverdale Bible (1535)
And agayne he sent yet another seruaut: but they bet him also, and intreated him shamefully, & sent him awaye emptye.
Geneva Bible (1560)
Againe he sent yet another seruant: and they did beate him, and foule entreated him, and sent him away emptie.
Bishops' Bible (1568)
And agayne, he sent yet another seruaunt: and hym they did beate, and entreated hym shamefully, and sent hym away emptie.
Authorized King James Version (1611)
‹And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated› [him] ‹shamefully, and sent› [him] away ‹empty.›
Webster's Bible (1833)
He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And he added to send another servant, and they that one also having beaten and dishonoured, did send away empty;
American Standard Version (1901)
And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty.
Bible in Basic English (1941)
And he sent another servant, and they gave blows to him in the same way, and put shame on him, and sent him away with nothing.
World English Bible (2000)
He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty.
NET Bible® (New English Translation)
So he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed.
Referenced Verses
- Hos 10:1 : 1 Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more abundant his fruit, the more altars he built. The richer his land, the more he adorned sacred pillars.
- Matt 23:30-37 : 30 and you say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.' 31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. 32 Fill up, then, the measure of your forefathers' sins! 33 You serpents, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell? 34 Therefore, look, I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and persecute from town to town, 35 so that upon you will come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar. 36 Truly, I tell you, all these things will come upon this generation. 37 Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you! How often I have wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
- Acts 7:52 : 52 Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have betrayed and murdered him—
- 1 Thess 2:2 : 2 Despite suffering and being mistreated in Philippi, as you know, we were bold in our God to proclaim to you the gospel of God while facing intense opposition.
- Heb 11:36-37 : 36 Still others experienced mocking and flogging, and even chains and imprisonment. 37 They were stoned, they were sawed in two, and they were killed with the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, persecuted, and mistreated.