Verse 53
They laughed at Him, knowing that she had died.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de lo ad ham, fordi de visste at hun var død.
NT, oversatt fra gresk
Og de lo av ham, fordi de visste at hun var død.
Norsk King James
Og de lo av ham med forakt, idet de visste at hun var død.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De lo av ham, for de visste at hun var død.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de lo av ham, for de visste at hun var død.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De lo av ham, for de visste at hun var død.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De lo av ham, fordi de visste at hun var død.
o3-mini KJV Norsk
Folk lo hånlig av ham, for de visste at hun var død.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De lo av ham, fordi de visste at hun var død.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det fikk dem til å le av ham, for de visste at hun var død.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De lo av ham, for de visste at hun var død.
Original Norsk Bibel 1866
Og de beloe ham; thi de vidste, at hun var død.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
KJV 1769 norsk
De lo av ham, for de visste at hun var død.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
King James Version 1611 (Original)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Norsk oversettelse av Webster
Og de lo av ham, for de visste hun var død.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de lo av ham, vel vitende at hun var død.
Norsk oversettelse av ASV1901
De lo av ham, for de visste at hun var død.
Norsk oversettelse av BBE
De lo av ham, sikre på at hun var død.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they lewgh him to scorne. For they knew that she was deed.
Coverdale Bible (1535)
And they laughed hi to scorne, knowynge well that she was deed.
Geneva Bible (1560)
And they laught him to scorne, knowing that she was dead.
Bishops' Bible (1568)
And they laughed hym to scorne, knowyng that she was dead.
Authorized King James Version (1611)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Webster's Bible (1833)
They were ridiculing him, knowing that she was dead.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and they were deriding him, knowing that she did die;
American Standard Version (1901)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Bible in Basic English (1941)
And they were laughing at him, being certain that she was dead.
World English Bible (2000)
They were ridiculing him, knowing that she was dead.
NET Bible® (New English Translation)
And they began making fun of him, because they knew that she was dead.
Referenced Verses
- Job 12:4 : 4 "I have become a laughingstock to my friends, I who called on God and He answered me, a righteous and blameless man is a laughingstock!"
- Job 17:2 : 2 Surely mockers are with me, and my eye must dwell on their provocations.
- Ps 22:7 : 7 But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by the people.
- Isa 53:3 : 3 He was despised and rejected by men, a man of sorrows and acquainted with grief. Like one from whom people hide their faces, he was despised, and we did not esteem him.
- Mark 15:44-45 : 44 Pilate was amazed that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died. 45 When he learned from the centurion that it was so, he granted the body to Joseph.
- Luke 16:14 : 14 The Pharisees, who loved money, heard all this and sneered at him.
- John 11:39 : 39 'Take away the stone,' he said. But Martha, the sister of the dead man, said, 'Lord, by now there is a stench, because he has been dead for four days.'
- John 19:33-35 : 33 But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. 34 Instead, one of the soldiers pierced Jesus’ side with a spear, and immediately blood and water flowed out. 35 The one who saw this has testified, and his testimony is true. He knows that he is telling the truth, so that you also may believe.