Verse 30
But when he saw the strong wind, he was afraid, and starting to sink, he cried out, 'Lord, save me!'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men da han så vinden blase, ble han redd; og da han begynte å synke, ropte han og sa: «Herre, frels meg!»
NT, oversatt fra gresk
Men da han så at vinden var sterk, ble han redd, og begynte å synke; han ropte og sa: "Herre, frels meg!"
Norsk King James
Men da han så at vinden var kraftig, ble han redd; og da han begynte å synke, ropte han: Herre, Frels meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men da han så den sterke vinden, ble han redd; og da han begynte å synke, ropte han: Herre, frels meg!
KJV/Textus Receptus til norsk
Men da han så at vinden var sterk, ble han redd, og da han begynte å synke, ropte han og sa: Herre, frels meg!
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men da han så den sterke vinden, ble han redd, og da han begynte å synke, ropte han og sa: "Herre, frels meg!"
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men da han så den sterke vinden, ble han redd, og begynte å synke, og ropte: Herre, frels meg.
o3-mini KJV Norsk
Men da han så den sterke vinden, ble han redd, og idet han begynte å synke, ropte han: «Herre, frels meg!»
gpt4.5-preview
Men da han så den sterke vinden, ble han redd, og da han begynte å synke, ropte han: «Herre, redd meg!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men da han så den sterke vinden, ble han redd, og da han begynte å synke, ropte han: «Herre, redd meg!»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men da han så den sterkeste vinden, ble han redd, og da han begynte å synke, ropte han og sa: «Herre, frels meg!»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men da han så den sterke vinden, ble han redd og begynte å synke. Han ropte: 'Herre, frels meg!'
Original Norsk Bibel 1866
Men der han saae det haarde Veir, frygtede han; og da han begyndte at synke, raabte han og sagde: Herre, frels mig!
King James Version 1769 (Standard Version)
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
KJV 1769 norsk
Men da han så vinden blåse hardt, ble han redd, og begynte å synke, han ropte og sa: Herre, redd meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
But when he saw the wind was boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.
King James Version 1611 (Original)
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
Norsk oversettelse av Webster
Men da han så at vinden var sterk, ble han redd, og idet han begynte å synke, ropte han: «Herre, frels meg!»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men da han så den sterke vinden, ble han redd og begynte å synke. Han ropte: 'Herre, frels meg!'
Norsk oversettelse av ASV1901
Men da han så stormen, ble han redd; og begynte å synke, og ropte: Herre, frels meg!
Norsk oversettelse av BBE
Men da han så vinden, ble han redd og begynte å synke. Han ropte: Herre, frels meg!
Tyndale Bible (1526/1534)
But when he sawe a myghty wynde he was afrayed. And as he beganne to synke he cryed sayinge: master save me.
Coverdale Bible (1535)
But whan he sawe a mightie wynde, he was afrayed, & begane to synke, & cried, sayenge: LORDE, helpe me.
Geneva Bible (1560)
But when he sawe a mightie winde, he was afraide: and as he began to sinke, he cried, saying, Master, saue me.
Bishops' Bible (1568)
But when he sawe a myghty wynde, he was afrayde: And when he began to sincke, he cryed, saying, Lorde saue me.
Authorized King James Version (1611)
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
Webster's Bible (1833)
But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, "Lord, save me!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
but seeing the wind vehement, he was afraid, and having begun to sink, he cried out, saying, `Sir, save me.'
American Standard Version (1901)
But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.
Bible in Basic English (1941)
But when he saw the wind he was in fear and, starting to go down, he gave a cry, saying, Help, Lord.
World English Bible (2000)
But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, "Lord, save me!"
NET Bible® (New English Translation)
But when he saw the strong wind he became afraid. And starting to sink, he cried out,“Lord, save me!”
Referenced Verses
- 2 Tim 4:16-17 : 16 At my first defense, no one stood by me, but everyone deserted me. May it not be counted against them. 17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully made and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion's mouth.
- Luke 22:54-61 : 54 Then they seized him, led him away, and brought him into the house of the high priest. Peter followed at a distance. 55 They lit a fire in the middle of the courtyard and sat down together, and Peter sat among them. 56 A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, "This man was with him." 57 But he denied it: "Woman, I don’t know him," he said. 58 A little later someone else saw him and said, "You also are one of them." "Man, I am not!" Peter replied. 59 About an hour later, another person strongly insisted, 'Certainly, this man was also with him, for he is a Galilean.' 60 But Peter replied, 'Man, I don’t know what you’re talking about!' Just as he was speaking, the rooster crowed. 61 The Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: 'Before the rooster crows today, you will disown me three times.'
- John 18:25-27 : 25 Meanwhile, Simon Peter was standing and warming himself. So they asked him, 'Aren't you also one of his disciples?' He denied it, saying, 'I am not.' 26 One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, 'Didn’t I see you with him in the garden? 27 Again Peter denied it, and immediately a rooster crowed.
- Ps 116:3-4 : 3 The cords of death entangled me, the anguish of Sheol came over me; I was overcome by distress and sorrow. 4 Then I called on the name of the Lord: 'O Lord, please save my life!'
- Lam 3:54-57 : 54 Waters flowed over my head; I thought, 'I am cut off.' 55 I called on Your name, O LORD, from the depths of the pit. 56 You heard my plea: 'Do not close Your ear to my cry for relief.' 57 You came near when I called on You, and You said, 'Do not fear.'
- Jonah 2:2-7 : 2 Jonah prayed to the LORD his God from the belly of the fish. 3 He said, 'I called to the LORD in my distress, and He answered me. From the depths of the grave, I cried out, and You heard my voice.' 4 You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the currents surrounded me. All Your waves and breakers swept over me. 5 I said, 'I have been banished from Your sight; yet I will look again toward Your holy temple.' 6 The waters engulfed me up to my neck; the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head. 7 To the roots of the mountains, I descended. The earth beneath barred me in forever, but You brought my life up from the pit, LORD my God.
- Matt 8:24-25 : 24 Suddenly, a violent storm arose on the sea, so that the boat was being swamped by the waves. But Jesus was sleeping. 25 The disciples came and woke Him, saying, 'Lord, save us! We are perishing!'
- Matt 26:69-75 : 69 Meanwhile, Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant girl came up to him and said, "You also were with Jesus the Galilean." 70 But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are talking about." 71 Then he went out to the gateway, where another servant girl saw him and said to those standing there, "This man was with Jesus of Nazareth." 72 And again he denied it with an oath: "I do not know the man!" 73 A little while later, those standing there approached Peter and said, "Surely you are one of them, for your accent gives you away." 74 Then Peter began to call down curses and swore to them, "I do not know the man!" Immediately, a rooster crowed. 75 Then Peter remembered the word Jesus had spoken: "Before the rooster crows, you will deny Me three times." And he went outside and wept bitterly.
- Mark 14:38 : 38 Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."
- Mark 14:66-72 : 66 While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came by. 67 When she saw Peter warming himself, she looked closely at him and said, "You also were with that Nazarene, Jesus." 68 But he denied it, saying, "I don’t know or understand what you’re talking about." Then he went out to the entryway, and a rooster crowed. 69 The servant girl saw him again and began to say to those standing nearby, "This man is one of them." 70 Again Peter denied it. After a little while, those standing nearby said to Peter, "Surely you are one of them, for you are a Galilean." 71 He began to call down curses and swore to them, "I do not know this man you are talking about." 72 Immediately, the rooster crowed the second time. Then Peter remembered the words Jesus had spoken to him: "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." And he broke down and wept.
- 2 Kgs 6:15 : 15 When the servant of the man of God got up early the next morning and went out, he saw an army with horses and chariots surrounding the city. He said, "Oh no, my master! What shall we do?"
- Ps 3:7 : 7 I will not fear the tens of thousands drawn up against me on every side.
- Ps 69:1-2 : 1 For the choir director: A song to be sung to the tune of 'Lilies.' A psalm of David. 2 Save me, God, because the waters have come up to my neck.
- Ps 107:27-30 : 27 They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless. 28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress. 29 He stilled the storm to a whisper, and the waves of the sea were quiet. 30 They rejoiced when the waters grew calm, and He guided them to the harbor they desired.
- 2 Cor 12:7-9 : 7 And because of the extraordinary revelations, so that I might not become conceited, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to torment me, so that I would not become conceited. 8 Concerning this, I pleaded with the Lord three times that it might depart from me. 9 But He said to me, 'My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.' Most gladly, therefore, I will rather boast in my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me. 10 Therefore, I take pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.