Verse 17
Now you, if you call yourself a Jew, and rely on the law and boast in God,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Se, du blir kalt jøde, og hviler på loven, og skryter av Gud,
NT, oversatt fra gresk
Se, du kalles jøde, og du stoler på loven, og du er stolt over Gud,
Norsk King James
Se, du er kalt jøde, og hviler i loven, og skryter av Gud,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, du kaller deg en jøde, og stoler på loven, og roser deg av Gud,
KJV/Textus Receptus til norsk
Se, du kalles en jøde, og hviler i loven, og roser deg av Gud,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Se, du kaller deg jøde, og stoler på loven, og roser deg av Gud,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, du kalles en jøde og stoler på loven og roser deg av Gud.
o3-mini KJV Norsk
Se, du kalles jøde og hviler på loven, og du skryter av Gud,
gpt4.5-preview
Se, du kalles jøde, og du støtter deg på loven, og du roser deg over Gud,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, du kalles jøde, og du støtter deg på loven, og du roser deg over Gud,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, du kaller deg en jøde, og stoler på loven og roser deg av Gud,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Se, du kalles en jøde, og du stoler på loven, og du roser deg av Gud,
Original Norsk Bibel 1866
See, du kalder dig en Jøde og forlader dig tryggeligen paa Loven, og roser dig i Gud,
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
KJV 1769 norsk
Se, du kalles en jøde, og stoler på loven og roser deg av Gud,
KJV1611 - Moderne engelsk
Behold, you are called a Jew, and rest in the law, and make your boast of God,
King James Version 1611 (Original)
Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
Norsk oversettelse av Webster
Men du som kalles en jøde, og som stoler på loven og roser deg av Gud,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, du kalles en jøde, og stoler på loven, og roser deg av Gud,
Norsk oversettelse av ASV1901
Om du kaller deg jøde og stoler på loven og roser deg av Gud,
Norsk oversettelse av BBE
Men du, som kalles jøde og stoler på loven og er stolt av Gud,
Tyndale Bible (1526/1534)
Beholde thou arte called a Iewe and trustest in the lawe and reioysist in God
Coverdale Bible (1535)
But take hede, thou art called a Iewe, and trustest in the lawe, & makest thy boost of God,
Geneva Bible (1560)
Beholde, thou art called a Iewe, and restest in the Lawe, and gloriest in God,
Bishops' Bible (1568)
Behold, thou art called a Iewe, and restest in the lawe, and makest thy boast of God,
Authorized King James Version (1611)
¶ Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
Webster's Bible (1833)
Indeed you bear the name of a Jew, and rest on the law, and glory in God,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, thou art named a Jew, and dost rest upon the law, and dost boast in God,
American Standard Version (1901)
But if thou bearest the name of a Jew, and restest upon the law, and gloriest in God,
Bible in Basic English (1941)
But as for you who have the name of Jew, and are resting on the law, and take pride in God,
World English Bible (2000)
Indeed you bear the name of a Jew, and rest on the law, and glory in God,
NET Bible® (New English Translation)
The Condemnation of the Jew But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast of your relationship to God
Referenced Verses
- Mic 3:11 : 11 Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets practice divination for silver. Yet they lean on the LORD, saying, 'Is not the LORD among us? No disaster will come upon us.'
- Rom 2:23 : 23 You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?
- John 5:45 : 45 Do not think that I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom you have set your hope.
- John 7:19 : 19 Didn't Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why are you trying to kill Me?
- John 8:33 : 33 They answered him, "We are descendants of Abraham and have never been enslaved to anyone. How can you say, ‘You will become free’?"
- John 8:41 : 41 You are doing the works of your father." They said to him, "We are not illegitimate children. We have one Father—God."
- John 9:28-29 : 28 They ridiculed him and said, 'You are His disciple, but we are disciples of Moses!' 29 'We know that God spoke to Moses, but as for this man, we do not know where He is from.'
- Rom 2:28-29 : 28 For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical. 29 But a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart, by the Spirit, not by the letter. Such a person’s praise is not from people, but from God.
- Rom 9:4-7 : 4 They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises. 5 To them belong the patriarchs, and from them, according to the flesh, came Christ, who is God over all, blessed forever. Amen. 6 It is not as though God’s word has failed. For not all who are descended from Israel are Israel. 7 Nor because they are Abraham’s descendants are they all his children. On the contrary, 'Through Isaac your offspring will be reckoned.'
- Rom 9:32 : 32 Why not? Because they did not pursue it by faith, but as though it were by works. They stumbled over the stone of stumbling,
- 2 Cor 11:22 : 22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.
- Gal 2:15 : 15 We are Jews by birth and not Gentile sinners,
- Eph 2:11 : 11 Therefore, remember that formerly you, the Gentiles in the flesh—who are called 'the uncircumcision' by those who are called 'the circumcision,' which is done in the flesh by human hands—
- Phil 3:3-7 : 3 For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, glory in Christ Jesus, and do not put confidence in the flesh. 4 Though I myself have reason for confidence in the flesh. If anyone else thinks they have grounds for confidence in the flesh, I have more: 5 Circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee; 6 as to zeal, persecuting the church; as to righteousness under the law, blameless. 7 But whatever were gains to me I now consider loss because of Christ.
- Rev 2:9 : 9 I know your works, your tribulation, and your poverty (though you are rich), and the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
- Rev 3:1 : 1 To the angel of the church in Sardis, write: These are the words of the One who holds the seven Spirits of God and the seven stars. I know your works; you have a reputation for being alive, but you are dead.
- Rev 3:9 : 9 Look, I will make those of the synagogue of Satan, who claim to be Jews but are not—they are liars—come and bow down before your feet, and they will know that I have loved you.
- Zeph 3:11 : 11 On that day, you will not be ashamed of all your deeds by which you rebelled against me. For then I will remove from your midst your proudly exultant ones, and you shall no longer be haughty on my holy mountain.
- Matt 3:9 : 9 And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones.
- Matt 8:11-12 : 11 I tell you, many will come from the east and the west and will recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. 12 But the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
- Luke 10:28 : 28 Jesus said to him, 'You have answered correctly. Do this, and you will live.'
- Ps 135:4 : 4 For the LORD has chosen Jacob for Himself, Israel as His treasured possession.
- Isa 45:25 : 25 But in the LORD all the descendants of Israel will be justified and will boast.
- Isa 48:1-2 : 1 Hear this, house of Jacob, those who are called by the name of Israel and who have come out of Judah's lineage, who swear by the name of the LORD and invoke the God of Israel, but not in truth or righteousness. 2 For they are called from the holy city and rely on the God of Israel; the LORD of Hosts is His name.
- Jer 7:4-9 : 4 Do not trust deceitful words, saying: ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’ 5 For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice between a person and their neighbor, 6 if you do not oppress the foreigner, the fatherless, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, or follow other gods, bringing harm upon yourselves, 7 then I will let you live in this place, in the land I gave your ancestors forever and ever. 8 But look, you are trusting in deceptive words that are worthless. 9 Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known, 10 and then come and stand before me in this house, which bears my name, and say, ‘We are safe,’ only to go on doing all these detestable things?