Verse 18
For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For jeg vet at i meg (det vil si, i mitt kjøtt) bor ingen god ting; for å ville er nærværende med meg; men hvordan jeg skal utføre det gode, finner jeg ikke.
NT, oversatt fra gresk
For jeg vet at det ikke bor noe godt i meg (det vil si, i min kjødelige del); jeg vil det gode, men finner ikke det.
Norsk King James
For jeg vet at i meg (det er, i mitt kjøtt) finnes det ingen godhet; for å ville er til stede hos meg; men hvordan jeg skal utføre det gode, finner jeg ikke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vet at i meg, det vil si i mitt kjøtt, bor det ikke noe godt; for viljen har jeg, men å utføre det gode, evner jeg ikke.
KJV/Textus Receptus til norsk
For jeg vet at i meg (det er, i mitt kjød,) bor intet godt: for viljen er til stede hos meg; men hvordan å utføre det gode finner jeg ikke.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For jeg vet at i meg, det vil si i mitt kjøtt, bor det ikke noe godt. Viljen har jeg, men ikke evnen til å gjøre det gode.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For jeg vet at i meg, det vil si i mitt kjøtt, bor intet godt. Viljen har jeg, men å gjøre det gode, finner jeg ikke.
o3-mini KJV Norsk
For jeg vet at hos meg (det vil si i mitt kjødelige jeg) bor ingenting godt; for jeg har viljen, men jeg finner ikke hvordan jeg skal utføre det gode.
gpt4.5-preview
For jeg vet at i meg, det vil si i mitt kjød, bor det intet godt. For viljen til å gjøre det gode er hos meg, men å utføre det gode makter jeg ikke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg vet at i meg, det vil si i mitt kjød, bor det intet godt. For viljen til å gjøre det gode er hos meg, men å utføre det gode makter jeg ikke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For jeg vet at i meg, det vil si i mitt kjød, bor intet godt: Viljen finnes hos meg, men å gjøre det gode, finner jeg ikke.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For jeg vet at i meg, det vil si i mitt kjød, bor det intet godt. For viljen er til stede hos meg, men å fullbyrde det gode makter jeg ikke.
Original Norsk Bibel 1866
thi jeg veed, at i mig, det er i mit Kjød, boer ikke (noget) Godt; thi at ville, det staaer i min Magt, men at udrette det Gode, formaaer jeg ikke.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
KJV 1769 norsk
For jeg vet at i meg, det vil si i mitt kjød, bor det intet godt. Viljen har jeg, men å fullføre det gode finner jeg ikke.
KJV1611 - Moderne engelsk
For I know that in me (that is, in my flesh,) nothing good dwells: for to will is present with me, but how to perform what is good I do not find.
King James Version 1611 (Original)
For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
Norsk oversettelse av Webster
For jeg vet at i meg, det vil si i mitt kjød, bor intet godt. For viljen har jeg, men å gjøre det gode finner jeg ikke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For jeg vet at i meg, det vil si i mitt kjød, bor det ikke noe godt; for jeg har viljen, men å utføre det gode finner jeg ikke.
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg vet at i mitt kjød bor det intet godt, for viljen har jeg, men å fullføre det gode finner jeg ikke.
Norsk oversettelse av BBE
For jeg vet at i meg, det vil si i mitt kjød, bor det ikke noe godt: jeg har viljen, men ikke evnen til å gjøre det gode.
Tyndale Bible (1526/1534)
For I knowe that in me (that is to saye in my flesshe) dwelleth no good thinge. To will is present with me: but I fynde no meanes to performe that which is good.
Coverdale Bible (1535)
for I knowe that in me (yt is, in my flesh) there dwelleth no good thinge.To wyll is present wt me, but to perfourme yt which is good,
Geneva Bible (1560)
For I know, that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to wil is preset with me: but I find no meanes to perform that which is good.
Bishops' Bible (1568)
For I knowe, that in me, that is to say in my fleshe, dwelleth no good thyng. For to wyll, is present with me: but I fynde no meanes to perfourme that which is good.
Authorized King James Version (1611)
For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but [how] to perform that which is good I find not.
Webster's Bible (1833)
For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don't find it doing that which is good.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for I have known that there doth not dwell in me, that is, in my flesh, good: for to will is present with me, and to work that which is right I do not find,
American Standard Version (1901)
For I know that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me, but to do that which is good [is] not.
Bible in Basic English (1941)
For I am conscious that in me, that is, in my flesh, there is nothing good: I have the mind but not the power to do what is right.
World English Bible (2000)
For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don't find it doing that which is good.
NET Bible® (New English Translation)
For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I want to do the good, but I cannot do it.
Referenced Verses
- John 3:6 : 6 What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
- Rom 7:25 : 25 Thanks be to God, through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
- Titus 3:3 : 3 For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, living in malice and envy, hated by others and hating one another.
- Gen 6:5 : 5 The Lord saw how great the wickedness of humanity had become on the earth, and that every intention of the thoughts of their heart was only evil continually.
- Gen 8:21 : 21 The LORD smelled the pleasing aroma and said in His heart, "Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. Nor will I ever again destroy all living creatures, as I have done.
- Job 14:4 : 4 Who can bring what is pure out of the unclean? No one.
- Ps 51:5 : 5 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
- Job 15:14-16 : 14 What is man, that he could be pure, or one born of a woman, that he could be righteous? 15 Behold, God puts no trust in His holy ones, and even the heavens are not pure in His sight. 16 How much less is a man, who is detestable and corrupt, one who drinks iniquity like water!
- Ps 119:115-117 : 115 Depart from me, evildoers, that I may keep the commandments of my God. 116 Sustain me as You have promised, and I will live; do not let me be ashamed of my hope. 117 Uphold me, and I will be delivered; I will meditate on Your statutes continually.
- Matt 15:19 : 19 For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, and slanders.
- Mark 7:21-23 : 21 For from within, out of the human heart, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders, 22 adulteries, greed, wickedness, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance, and foolishness. 23 All these evils come from within and defile a person.
- Luke 11:13 : 13 If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask Him!
- 1 Pet 4:2 : 2 As a result, you should no longer live the rest of your earthly life for human desires but instead for the will of God.
- Rom 8:3-9 : 3 For what the law could not do, weakened as it was by the flesh, God did. By sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as a sin offering, He condemned sin in the flesh. 4 This was so that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. 5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit. 6 The mindset of the flesh is death, but the mindset of the Spirit is life and peace. 7 Because the mindset of the flesh is hostile to God, for it does not submit to God's law, nor can it do so. 8 Those who are in the flesh cannot please God. 9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, they do not belong to Him. 10 But if Christ is in you, even though the body is dead because of sin, the Spirit gives life because of righteousness. 11 And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead lives in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who lives in you. 12 So then, brothers and sisters, we are debtors—not to the flesh, to live according to it. 13 For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
- Rom 13:14 : 14 But clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not make provision for the desires of the flesh.
- Gal 5:17 : 17 For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you do not do what you want to do.
- Gal 5:19-21 : 19 Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, debauchery, 20 idolatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions, 21 envy, murders, drunkenness, carousing, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
- Gal 5:24 : 24 Now those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and desires.
- Eph 2:1-5 : 1 And you were dead in your transgressions and sins. 2 In which you once walked, following the course of this world, following the ruler of the power of the air, the spirit now at work in those who are disobedient. 3 Among them we all also once lived in the desires of our flesh, carrying out the inclinations of the flesh and of the mind, and we were by nature children of wrath, like the rest of mankind. 4 But God, being rich in mercy, because of the great love with which He loved us, 5 made us alive together with Christ, even when we were dead in our transgressions—by grace you have been saved.
- Phil 2:13 : 13 For it is God who works in you, both to will and to act in order to fulfill His good purpose.
- Phil 3:12 : 12 Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
- Ps 119:173 : 173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
- Ps 119:176 : 176 I have wandered like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
- Rom 7:5 : 5 For when we were in the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in our bodies, bearing fruit for death.
- Rom 7:15 : 15 For I do not understand what I do. For what I want to do, I do not do, but what I hate, I do.
- Rom 7:19 : 19 For I do not do the good I want, but the evil I do not want to do—this I keep on doing.
- Ps 119:5 : 5 Oh, that my ways were steadfast in keeping Your statutes!
- Ps 119:32 : 32 I run in the path of Your commandments, for You have broadened my heart.
- Ps 119:40 : 40 Behold, I long for Your precepts; in Your righteousness give me life.
- Job 25:4 : 4 How then can a mortal be righteous before God? How can one born of a woman be pure?
- Isa 64:6 : 6 No one calls on your name or rouses themselves to take hold of you, for you have hidden your face from us and have melted us away in the grip of our sins.