Verse 1
On my bed at night, I sought the one my soul loves; I sought him, but I did not find him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På min leiet mot natten søkte jeg min elskede; jeg lette etter henne, men fant henne ikke.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Om natten på sengen søkte jeg ham som min sjel elsker: Jeg søkte ham, men jeg fant ham ikke.
Norsk King James
Om natten, når jeg lå på sengen, søkte jeg ham som min sjel elsker: Jeg søkte ham, men jeg fant ham ikke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg lette etter den min sjel elsker på sengen min om natten; jeg lette, men fant ham ikke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Om natten, på min seng, lette jeg etter den som min sjel elsker. Jeg søkte ham, men fant ham ikke.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Om natten på min seng søkte jeg ham som min sjel elsker: Jeg lette etter ham, men fant ham ikke.
o3-mini KJV Norsk
På natten, i sengen min, lette jeg etter ham som min sjel elsker; jeg søkte etter ham, men fant ham ikke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Om natten på min seng søkte jeg ham som min sjel elsker: Jeg lette etter ham, men fant ham ikke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På mitt leie om nettene søkte jeg ham som min sjel elsker; jeg søkte ham, men fant ham ikke.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Om natten, på mitt leie, søkte jeg etter ham som min sjel elsker. Jeg søkte, men fant ham ikke.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg ledte om Nætterne paa min Seng efter den, som min Sjæl elsker; jeg ledte efter ham, men fandt ham ikke.
King James Version 1769 (Standard Version)
By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
KJV 1769 norsk
Om natten på mitt leie søkte jeg ham som min sjel elsker: Jeg lette etter ham, men fant ham ikke.
KJV1611 - Moderne engelsk
By night on my bed I sought him whom my soul loves: I sought him, but I did not find him.
King James Version 1611 (Original)
By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
Norsk oversettelse av Webster
Om natten i min seng søkte jeg ham som min sjel elsker. Jeg søkte ham, men jeg fant ham ikke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Om natten på sengen min lette jeg etter ham som min sjel elsker; jeg lette etter ham, men fant ham ikke!
Norsk oversettelse av ASV1901
Om natten, på mitt leie, lette jeg etter han som min sjel elsker; jeg lette, men fant ham ikke.
Norsk oversettelse av BBE
Om natten i min seng lette jeg etter ham som min sjel elsker; jeg lette etter ham, men fant ham ikke.
Coverdale Bible (1535)
By night in my bedd, I sought him, whom my soule loueth: yee diligently sought I him, but I founde him not.
Geneva Bible (1560)
In my bed by night I sought him that my soule loued: I sought him, but I found him not.
Bishops' Bible (1568)
By night in my bed I sought hym whom my soule loueth: yea diligently sought I him, but I found him not.
Authorized King James Version (1611)
¶ By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
Webster's Bible (1833)
By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
On my couch by night, I sought him whom my soul hath loved; I sought him, and I found him not!
American Standard Version (1901)
By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
Bible in Basic English (1941)
By night on my bed I was looking for him who is the love of my soul: I was looking for him, but I did not see him.
World English Bible (2000)
By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him.
NET Bible® (New English Translation)
The Lost Lover is FoundThe Beloved about Her Lover: All night long on my bed I longed for my lover. I longed for him but he never appeared.
Referenced Verses
- Song 5:6 : 6 I opened to my beloved, but he had withdrawn and was gone. My soul failed when he spoke. I sought him, but I could not find him; I called him, but he did not answer.
- Song 1:7 : 7 Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your companions?
- Isa 26:9 : 9 My soul yearns for You in the night; my spirit within me earnestly seeks You. For when Your judgments come upon the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
- Isa 55:6 : 6 Seek the LORD while he may be found; call upon him while he is near.
- Luke 13:24 : 24 'Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
- John 21:17 : 17 The third time, Jesus asked, 'Simon son of John, do you love me?' Peter was hurt that Jesus asked him a third time, 'Do you love me?' He said, 'Lord, you know everything; you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my sheep.'
- 1 Pet 1:8 : 8 Though you have not seen Him, you love Him. Though not seeing Him now, you believe in Him and rejoice with an inexpressible and glorious joy,
- Job 23:8-9 : 8 But if I go to the east, he is not there; if I go to the west, I cannot perceive him. 9 When he is at work in the north, I do not see him; when he turns to the south, I cannot catch a glimpse of him.
- Ps 4:4 : 4 Know that the LORD has set apart the godly for Himself; the LORD hears when I call to Him.
- Ps 6:6 : 6 For in death, no one remembers You; in the grave, who can give You thanks?
- Ps 22:2 : 2 My God, my God, why have you forsaken me? Far from saving me, from the words of my groaning.
- Ps 63:6-8 : 6 My soul will be satisfied as with the richest of foods, and with joyful lips my mouth will praise you. 7 When I remember you upon my bed, and meditate on you in the watches of the night. 8 For you have been my help, and in the shadow of your wings I will sing for joy.
- Ps 77:2-4 : 2 My voice cries out to God, and I will call aloud; my voice reaches God, and He listens to me. 3 In the day of my trouble, I sought the Lord. My hand was stretched out at night and did not grow weary; my soul refused to be comforted. 4 I remember God and moan; I meditate, and my spirit faints. Selah.
- Ps 130:1-2 : 1 A song of ascents. From the depths I call to You, LORD. 2 Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive to my plea for mercy.
- Song 5:8 : 8 I charge you, daughters of Jerusalem, if you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick.