1 Corinthians 1:23
But we preach Christ crucified, a stumbling block to the Jews and foolishness to the Gentiles,
But we preach Christ crucified, a stumbling block to the Jews and foolishness to the Gentiles,
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness;
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
but{G1161} we{G2249} preach{G2784} Christ{G5547} crucified,{G4717} unto Jews{G2453} {G3303} a stumblingblock,{G4625} and{G1161} unto Gentiles{G1672} foolishness;{G3472}
But{G1161} we{G2249} preach{G2784}{(G5719)} Christ{G5547} crucified{G4717}{(G5772)}, unto the Jews{G2453} a stumblingblock{G3303}{G4625}, and{G1161} unto the Greeks{G1672} foolishness{G3472};
But we preache Christ crucified vnto the Iewes an occasion of fallinge and vnto the Grekes folisshnes:
But we preach Christ the crucified: to the Iewes an occasion off fallinge, and vnto the Grekes foolishnes.
But wee preach Christ crucified: vnto the Iewes, euen a stumbling blocke, and vnto the Grecians, foolishnesse:
But we preache Christe crucified, vnto the Iewes a stumblyng blocke, and vnto the Grekes foolyshnesse:
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
but we preach Christ crucified; a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,
also we -- we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,
but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
But we give the good news of Christ on the cross, a hard thing to the Jews, and a foolish thing to the Gentiles;
but we preach Christ crucified; a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,
but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17 For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel—not with wisdom and eloquence, so that the cross of Christ would not be made void.
18 For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
19 For it is written, 'I will destroy the wisdom of the wise, and the understanding of the intelligent I will frustrate.'
20 Where is the wise person? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made the wisdom of the world foolish?
21 For since in God’s wisdom the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
22 For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,
24 But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
25 For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
26 Brothers and sisters, consider your calling: Not many of you were wise by human standards, not many were powerful, not many were of noble birth.
27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
28 God chose the lowly things of this world and the despised things—and the things that are not—to nullify the things that are,
29 So that no one may boast before him.
30 It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God—that is, our righteousness, holiness, and redemption.
1 And when I came to you, brothers, I did not come with superior speech or wisdom as I proclaimed to you the testimony of God.
2 For I decided to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified.
3 I came to you in weakness, fear, and great trembling.
4 My message and my preaching were not based on persuasive words of human wisdom but on a demonstration of the Spirit and of power.
5 So that your faith would not rest on human wisdom but on God's power.
6 Now, we do speak wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are passing away.
7 Instead, we speak God's wisdom in a mystery, the hidden wisdom that God predestined before the ages for our glory.
8 This wisdom none of the rulers of this age understood, for if they had understood it, they would not have crucified the Lord of glory.
1 You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes, Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
18 Let no one deceive themselves. If anyone among you thinks they are wise in this age, let them become foolish so that they may become wise.
19 For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written, 'He catches the wise in their craftiness.'
14 But as for me, may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
10 We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored!
3 Even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.
4 In their case, the god of this age has blinded the minds of the unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God.
5 For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.
12 What I mean is this: One of you says, 'I follow Paul,' another, 'I follow Apollos,' another, 'I follow Cephas,' and still another, 'I follow Christ.'
13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
8 and, 'a stone of stumbling and a rock of offense.' They stumble because they disobey the word, as they were determined to do.
16 For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Greek.
32 Why not? Because they did not pursue it by faith, but as though it were by works. They stumbled over the stone of stumbling,
33 Just as it is written: 'Behold, I am laying in Zion a stone of stumbling and a rock of offense; and the one who believes in him will not be put to shame.'
22 Claiming to be wise, they became fools.
23 And they exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man, birds, animals, and creeping things.
9 What then? Are we any better? Not at all. For we have already charged that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.
15 It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
16 The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
11 Brothers, if I still preach circumcision, why am I still being persecuted? If that were the case, the offense of the cross would be eliminated.
32 Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks, or the church of God.
27 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
28 We proclaim Him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone fully mature in Christ.
14 But the natural person does not accept the things of God's Spirit, because they are foolishness to him. He cannot understand them because they are spiritually discerned.
15 For we are the fragrance of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing.
17 Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their minds.
15 They killed both the Lord Jesus and their own prophets, and they drove us out. They do not please God and are hostile to everyone.
13 If we are out of our mind, as some say, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.
11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.