1 Corinthians 11:22
Don't you have homes to eat and drink in? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What should I say to you? Shall I praise you? I will certainly not praise you in this matter.
Don't you have homes to eat and drink in? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What should I say to you? Shall I praise you? I will certainly not praise you in this matter.
What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.
What? Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you in this? I do not praise you.
What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.
Or els despyse ye the congregacion of god and shame them that have not? What shall I saye vnto you? shall I prayse you: In this prayse I you not.
Or despyse ye ye cogregacion of God, and shame them that haue not? What shal I saye vnto you? Shal I prayse you? in this prayse I you not.
Haue ye not houses to eate & to drinke in? despise ye the Church of God, and shame them that haue not? what shal I say to you? shall I prayse you in this? I prayse you not.
Haue ye not houses to eate & to drynke in? Despise ye the Churche of God, and shame them that haue not? What shall I say vnto you, shall I prayse you in this, I prayse you not.
What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise [you] not.
What, don't you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God's assembly, and put them to shame who don't have? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don't praise you.
why, have ye not houses to eat and to drink in? or the assembly of God do ye despise, and shame those not having? what may I say to you? shall I praise you in this? I do not praise!
What, have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and put them to shame that have not? What shall I say to you? shall I praise you? In this I praise you not.
What, have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and put them to shame that have not? What shall I say to you? shall I praise you? In this I praise you not.
What? have you not houses to take your meals in? or have you no respect for the church of God, putting the poor to shame? What am I to say to you? am I to give you praise? certainly not.
What, don't you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God's assembly, and put them to shame who don't have? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don't praise you.
Do you not have houses so that you can eat and drink? Or are you trying to show contempt for the church of God by shaming those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20When you come together, it is not the Lord's Supper that you eat.
21For when you eat, each one takes his own supper ahead of others. One goes hungry, and another gets drunk.
17Now in giving this instruction, I do not praise you, because when you gather together, it is not for the better but for the worse.
32Nevertheless, when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
33So then, my brothers and sisters, when you gather to eat, wait for one another.
34If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you come together it will not result in judgment. And when I come, I will give further instructions.
26For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until He comes.
27Therefore, whoever eats this bread or drinks this cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.
28Let a person examine himself, and in this way let him eat of the bread and drink of the cup.
29For the one who eats and drinks without discerning the body eats and drinks judgment on himself.
30That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.
10I did not at all mean the sexually immoral people of this world, or the greedy, or swindlers, or idolaters. In that case, you would have to leave the world.
11But now I am writing to you not to associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral, greedy, an idolater, a slanderer, a drunkard, or a swindler. With such a person, do not even eat.
12What business is it of mine to judge outsiders? Are you not to judge those inside the church?
3The one who eats must not look down on the one who does not eat, and the one who does not eat must not judge the one who eats, for God has accepted them.
23For I received from the Lord what I also delivered to you: that the Lord Jesus, on the night He was betrayed, took bread,
6And when you eat and when you drink, aren’t you eating and drinking for yourselves?
4Do we not have the right to eat and drink?
7Stay in that house, eating and drinking what they provide, for the worker is worthy of his wages. Do not move from house to house.
8When you enter a town and they welcome you, eat what is set before you.
7Did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
8I robbed other churches by taking support from them to serve you.
2And you are proud! Shouldn't you rather have mourned so that the one who has done this would be removed from among you?
4They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.
30If I partake with thankfulness, why am I denounced because of what I give thanks for?
31So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
32Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks, or the church of God.
15I speak to wise people; judge for yourselves what I say.
16The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
13For in what way were you less favored than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!
27If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is placed before you without raising questions of conscience.
7For who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not?
15Don't you know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
16Therefore, do not let what you know is good be spoken of as evil.
21You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot share in the Lord’s table and the table of demons.
22Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He is?
7Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, 'The people sat down to eat and drink and rose up to play.'
20In fact, you put up with anyone who enslaves you, devours you, takes advantage of you, exalts himself, or strikes you in the face.
11To this very hour we go hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are brutally treated, and we are homeless.
8Food will not bring us closer to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.
21It is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother or sister to stumble, to be offended, or to be weakened.
11Therefore, because you trample on the poor and exact a grain tax from them, though you have built houses of cut stone, you will not live in them; though you have planted delightful vineyards, you will not drink their wine.
14If anyone does not obey our instructions in this letter, take note of that person and do not associate with them, so that they may be ashamed.
18Consider the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices participants in the altar?
3saying, 'You went to uncircumcised men and ate with them.'
8Do not enter a house where feasting is taking place to sit with them, to eat and drink.
5I say this to your shame. Is there not one wise person among you who is able to judge between fellow believers?
13Do you not know that those who work in the temple eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar?
10For even when we were with you, we gave you this command: If anyone is unwilling to work, they should not eat.
17You may be giving thanks well enough, but the other person is not built up.