1 Kings 22:48
There was no king in Edom; a deputy ruled in place of a king.
There was no king in Edom; a deputy ruled in place of a king.
Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Ezion-geber.
Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold: but they did not go; for the ships were wrecked at Eziongeber.
Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Eziongeber.
Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Ezion-geber.
Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Eziongeber.
And Iosaphat had caused to make shippes vpon the See, which shulde go to fetch golde in Ophir, but they wente not: for they were broken at Ezeon Gaber.
Iehoshaphat made shippes of Tharshish to sayle to Ophir for golde, but they went not, for the shippes were broken at Ezion Gaber.
And Iehosaphat made shippes in the sea, to come through Tharsis to Ophir for golde, but they went not: for the shippes brake at Ezion Gaber.
Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Eziongeber.
Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold: but they didn't go; for the ships were broken at Ezion Geber.
Jehoshaphat made ships at Tarshish to go to Ophir for gold, and they went not, for the ships were broken in Ezion-Geber.
Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Ezion-geber.
Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Ezion-geber.
And the representative of King Jehoshaphat made a Tarshish-ship to go to Ophir for gold, but it did not go, because it was broken at Ezion-geber.
Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold: but they didn't go; for the ships were broken at Ezion Geber.
Jehoshaphat built a fleet of large merchant ships to travel to Ophir for gold, but they never made the voyage because they were shipwrecked in Ezion Geber.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
49Jehoshaphat built ships to go to Ophir for gold, but they never set sail because they were wrecked at Ezion-Geber.
35Later, Jehoshaphat king of Judah made an alliance with Ahaziah king of Israel, who acted wickedly.
36He partnered with him to build ships to go to Tarshish, and they made the ships in Ezion Geber.
37But Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, 'Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD will destroy your works.' The ships were wrecked and were unable to sail to Tarshish.
26King Solomon also built a fleet of ships at Ezion-geber, near Eloth, on the shore of the Red Sea in the land of Edom.
27Hiram sent his servants, experienced sailors, who knew the sea, to work with Solomon's servants on the fleet.
28They went to Ophir, took four hundred and twenty talents of gold from there, and brought it to King Solomon.
17Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the shore of the sea in the land of Edom.
18Hiram sent him ships and servants skilled in sailing by the hands of his own servants. They went with Solomon’s servants to Ophir, where they brought back 450 talents of gold and delivered it to King Solomon.
7Trembling seized them there, anguish like a woman in labor.
21The king's ships, operated with Huram’s servants, went to Tarshish once every three years. They brought back gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
22The king had a fleet of ships of Tarshish at sea with Hiram’s fleet. Once every three years, the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
47He also removed from the land the remaining cult prostitutes who had survived from the days of his father Asa.
25The ships of Tarshish carried your goods as your trading fleet. You were filled with merchandise and became glorious in the heart of the seas.
26Your rowers brought you into deep waters, but the east wind broke you apart in the heart of the seas.
32When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 'Surely this is the king of Israel.' So they turned to attack him. But Jehoshaphat cried out for help.
33When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.
44Nevertheless, the high places were not removed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
45Jehoshaphat was at peace with the king of Israel.
41But the ship struck a sandbar and ran aground. The bow stuck fast and would not move, and the stern began to break apart under the pounding of the waves.
1This is a message concerning Tyre: Wail, you ships of Tarshish, for your harbor has been destroyed. The news has reached them from the land of Cyprus.
31When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 'This is the king of Israel!' So they turned to attack him. But Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; God diverted them away from him.
32When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from pursuing him.
1After this, the Moabites, the Ammonites, and some of the Ammonites joined forces and came to wage war against Jehoshaphat.
2Some men came and told Jehoshaphat, saying, 'A massive army is coming against you from Edom, from beyond the sea. They are already in Hazazon Tamar (that is, En Gedi).'
29So the king of Israel and Jehoshaphat, king of Judah, went up to Ramoth Gilead.
1Jehoshaphat had great wealth and honor, and he allied himself by marriage with Ahab.
12Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and storage cities in Judah.
14Wail, you ships of Tarshish, for your stronghold is destroyed.
23Some went down to the sea in ships, doing business on the great waters.
18At that time, Hazael king of Aram went up and fought against Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem.
5They made all your planks from cypress trees from Senir; they took cedar from Lebanon to make a mast for you.
12Tarshish traded with you because of your great wealth of goods, exchanging silver, iron, tin, and lead for your wares.
11Moreover, Hiram’s ships, which had brought gold from Ophir, also brought from Ophir a great quantity of almug wood and precious stones.
34Now that you are broken in the seas, in the depths of the waters, your goods and all your company have fallen in your midst.
9The elders of Gebal and its skilled workers repaired your leaks; all the ships of the sea and their sailors came to deal in your trade.
12Jehoshaphat said, "The word of the LORD is with him." So the king of Israel, Jehoshaphat, and the king of Edom went down to him.
16Then Solomon counted all the foreigners who were in the land of Israel, as his father David had counted them, and they were found to be 153,600.
28So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
4But the Lord hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was about to break apart.
6let the priests receive it each from their acquaintances, and they shall use it to repair any damage found in the temple.'
11But Amaziah refused to listen. So Jehoash king of Israel advanced, and he and Amaziah king of Judah faced each other in battle at Beth Shemesh in Judah.
16It will come against all the ships of Tarshish and against all the beautiful vessels.
10The fear of the LORD came upon all the kingdoms surrounding Judah, so they did not make war against Jehoshaphat.
13Nevertheless, the men rowed hard to return to dry land, but they could not, for the sea grew increasingly stormy against them.
5The LORD established the kingdom under his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, so he had great riches and honor.
26There the ships go to and fro, and Leviathan, which You formed to frolic there.
1The inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, because the raiders who had come with the Arabs into the camp had killed all the older sons. So Ahaziah, son of Jehoram, king of Judah, became king.