Verse 31
God exalted him to His right hand as Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Ham har Gud opphøyet med sin høyre hånd til å være en Fyrste og en Frelser, for å gi omvendelse til Israel og tilgivelse for synder.
NT, oversatt fra gresk
Denne Gud har opphøyet til høyre hånd for seg, til å være fører og frelser, for å gi omvendelse til Israel og tilgivelse for synder.
Norsk King James
Ham har Gud opphøyet med sin høyre hånd til å være en Fyrste og en Frelser, for å gi Israel omvendelse og syndenes forlatelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ham har Gud opphøyd til høvding og frelser ved sin høyre hånd for å gi Israel omvendelse og syndsforlatelse.
KJV/Textus Receptus til norsk
Denne har Gud opphøyet med sin høyre hånd til fyrste og frelser, for å gi Israel omvendelse og syndenes forlatelse.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dette er den Gud opphøyet ved sin høyre hånd til å være leder og frelser, for å gi Israel omvendelse og syndenes tilgivelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ham har Gud opphøyet med sin høyre hånd til å være høvding og frelser, for å gi Israel omvendelse og tilgivelse for syndene.
o3-mini KJV Norsk
Ham har Gud opphøyd med sin høyre hånd til å være en hersker og frelser, for at han skal gi Israel omvendelse og forlatelse for synder.
gpt4.5-preview
Ham har Gud opphøyet ved sin høyre hånd til å være fyrste og frelser, for å gi Israel omvendelse og syndenes forlatelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ham har Gud opphøyet ved sin høyre hånd til å være fyrste og frelser, for å gi Israel omvendelse og syndenes forlatelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gud har opphøyd ham til en leder og frelser ved sin høyre hånd for å gi Israel omvendelse og syndenes tilgivelse.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Gud har opphøyd ham til prins og frelser ved sin høyre hånd for å gi Israel omvendelse og tilgivelse for synder.
Original Norsk Bibel 1866
Denne haver Gud ophøiet til en Fyrste og Frelser ved sin høire Haand, for at give Israel Omvendelse og Syndernes Forladelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
KJV 1769 norsk
Ham har Gud opphøyd ved sin høyre hånd som fyrste og frelser, for å gi Israel omvendelse og syndenes tilgivelse.
KJV1611 – Modern English
Him God has exalted with His right hand to be a Prince and a Savior, to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
King James Version 1611 (Original)
Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
Norsk oversettelse av Webster
Gud opphøyer ham ved sin høyre hånd til å være en Fyrste og Frelser, for å gi Israel omvendelse og syndernes forlatelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ham har Gud opphøyd med sin høyre hånd til å være en fyrste og frelser, for å gi Israel omvendelse og tilgivelse for synder.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ham har Gud opphøyet med sin høyre hånd til å være fyrste og frelser, for å gi Israel omvendelse og syndenes tilgivelse.
Norsk oversettelse av BBE
Ham har Gud opphøyet til sin høyre hånd som leder og frelser, for å gi Israel omvendelse og tilgivelse for syndene.
Tyndale Bible (1526/1534)
Him hath god lifte vp with his right hand to be a ruler and a savioure for to geve repetauce to Israell and forgevenes of synnes.
Coverdale Bible (1535)
Him hath the righte hande of God exalted, to be a prynce and Sauioure, to geue repentaunce and forgeuenesse of synnes vnto Israel.
Geneva Bible (1560)
Him hath God lift vp with his right hand, to be a Prince and a Sauiour, to giue repentance to Israel, and forgiuenes of sinnes.
Bishops' Bible (1568)
Hym hath God lyft vp with his ryght hande, to be a prince and a sauiour, for to geue repentaunce to Israel, and forgeuenesse of sinnes.
Authorized King James Version (1611)
Him hath God exalted with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
Webster's Bible (1833)
God exalted him with his right hand to be a Prince and a Savior, to give repentance to Israel, and remission of sins.
Young's Literal Translation (1862/1898)
this one God, a Prince and a Saviour, hath exalted with His right hand, to give reformation to Israel, and forgiveness of sins;
American Standard Version (1901)
Him did God exalt with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins.
Bible in Basic English (1941)
Him God has put on high at his right hand, as a Ruler and a Saviour, to give to Israel a change of heart and forgiveness of sins.
World English Bible (2000)
God exalted him with his right hand to be a Prince and a Savior, to give repentance to Israel, and remission of sins.
NET Bible® (New English Translation)
God exalted him to his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
Referenced Verses
- Luke 24:47 : 47 And repentance and forgiveness of sins will be proclaimed in his name to all nations, beginning at Jerusalem.
- Acts 2:33 : 33 Exalted to the right hand of God, He has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
- Luke 2:11 : 11 Today, in the city of David, a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
- Acts 11:18 : 18 When they heard this, they became silent and glorified God, saying, 'So then, God has granted repentance leading to life even to the Gentiles.'
- Isa 9:6 : 6 Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
- Acts 3:15 : 15 You killed the Author of life, whom God raised from the dead. We are witnesses of this.
- Heb 2:10 : 10 For it was fitting for Him—for whom and through whom everything exists—to bring many sons to glory by making the pioneer of their salvation perfect through sufferings.
- Heb 12:2 : 2 Fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising its shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
- 1 John 4:14 : 14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.
- Rev 1:5 : 5 And from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has freed us from our sins by His blood,
- Ezek 36:25-38 : 25 I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols. 26 I will give you a new heart and put a new spirit within you. I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. 27 I will put my Spirit within you and cause you to follow my statutes and carefully observe my ordinances. 28 You will dwell in the land I gave to your ancestors; you will be my people, and I will be your God. 29 I will save you from all your uncleannesses. I will summon the grain and make it plentiful, and I will not bring famine upon you. 30 I will increase the fruit of the trees and the crops of the field so that you will no longer endure the reproach of famine among the nations. 31 You will remember your evil ways and your wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices. 32 I am not doing this for your sake, declares the Lord GOD. Be ashamed and humiliated for your conduct, O house of Israel! 33 This is what the Lord GOD says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt. 34 The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of everyone who passes by. 35 They will say, 'This land that was desolate has become like the Garden of Eden, and the ruined, desolate, and demolished cities are now fortified and inhabited.' 36 Then the nations that remain around you will know that I, the LORD, have rebuilt what was demolished and replanted what was desolate. I, the LORD, have spoken, and I will do it. 37 This is what the Lord GOD says: I will allow the house of Israel to ask me to do this for them: I will increase their people like a flock. 38 Like the flocks of sacrifices, like the flocks in Jerusalem during its appointed festivals, so the ruined cities will be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD.
- Zech 12:10 : 10 And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on Me, the one they have pierced, and they will mourn for Him as one mourns for an only child and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son.
- Matt 1:21 : 21 'She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.'
- Matt 28:18 : 18 Then Jesus came closer and spoke to them, saying, 'All authority in heaven and on earth has been given to Me.'
- Acts 2:38 : 38 Peter replied, 'Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
- Jer 31:31-33 : 31 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah. 32 It will not be like the covenant that I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them, declares the LORD. 33 This is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
- Ezek 17:24 : 24 Then all the trees of the field will know that I, the LORD, bring down the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish. I, the LORD, have spoken, and I will do it.’
- Ezek 34:24 : 24 I, the LORD, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.
- John 20:21-23 : 21 Jesus said to them again, 'Peace be with you. As the Father has sent me, I am also sending you.' 22 After saying this, he breathed on them and said, 'Receive the Holy Spirit.' 23 If you forgive anyone's sins, their sins are forgiven; if you retain anyone's sins, they are retained.
- Acts 2:36 : 36 Therefore, let all the house of Israel know for certain that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.
- Acts 13:23 : 23 From the descendants of this man, according to His promise, God has brought to Israel a Savior, Jesus.
- Acts 13:38-39 : 38 Therefore, let it be known to you, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you. 39 Through Him, everyone who believes is justified from everything you could not be justified from by the law of Moses.
- Rom 11:26-27 : 26 And in this way all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come from Zion; He will turn godlessness away from Jacob. 27 And this will be My covenant with them when I take away their sins."
- 2 Cor 2:10 : 10 Anyone you forgive, I also forgive. And what I have forgiven—if I have forgiven anything—it has been for your benefit in the presence of Christ.
- Eph 1:7 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace,
- Eph 1:20-23 : 20 which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms, 21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come. 22 And He put all things under His feet and made Him head over all things for the church, 23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
- Phil 2:9-9 : 9 Therefore God highly exalted Him and gave Him the name that is above every name, 10 so that at the name of Jesus every knee should bow—in heaven, on earth, and under the earth— 11 and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Phil 3:20 : 20 But our citizenship is in heaven, and we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
- Col 1:14 : 14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
- 2 Tim 2:25-26 : 25 Gently instruct those who oppose you, in the hope that God might grant them repentance, leading them to a knowledge of the truth. 26 Then they may come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.
- Titus 1:4 : 4 To Titus, my true child in our common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
- Titus 2:10 : 10 They must not pilfer but must demonstrate complete faithfulness, so that they may make the teaching of God our Savior attractive in every way.
- Titus 2:13 : 13 while we await the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ.
- Titus 3:4-6 : 4 But when the kindness and love of God our Savior appeared, 5 He saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to His mercy, through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit. 6 This Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
- Mark 2:10 : 10 ‘But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,’ he said to the paralyzed man,
- Mark 4:12 : 12 "So that, 'Though they see, they may see and not perceive; and though they hear, they may hear and not understand; otherwise they might turn back and be forgiven.'
- Ezek 37:25 : 25 They will live in the land I gave to My servant Jacob, the land where your ancestors lived. They and their children and their descendants will dwell there forever, and My servant David will be their prince forever.
- Dan 9:25 : 25 Know and understand this: From the issuance of the decree to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the Prince, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with streets and a moat, but in difficult times.
- Dan 10:21 : 21 But first, I will tell you what is written in the Book of Truth. No one supports me against these forces except Michael, your prince.
- Isa 43:3 : 3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.
- Isa 43:11 : 11 I, even I, am the LORD, and apart from Me there is no Savior.
- Isa 45:21 : 21 Declare and present your case; let them take counsel together. Who foretold this long ago? Who declared it from the distant past? Was it not I, the LORD? And there is no God apart from me, a righteous God and a Savior; there is none besides me.
- Isa 49:26 : 26 I will make your oppressors eat their own flesh, and they will be drunk on their own blood as with new wine. Then all mankind will know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
- Ps 2:6-9 : 6 I have installed My King on Zion, My holy mountain. 7 I will proclaim the decree of the Lord: He said to me, 'You are My Son; today I have become Your Father.' 8 Ask of Me, and I will make the nations Your inheritance and the ends of the earth Your possession. 9 You will break them with an iron rod; You will shatter them like a potter's vessel. 10 Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth. 11 Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling. 12 Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your way, for His wrath can flare up quickly. Blessed are all who take refuge in Him.
- Ps 89:19 : 19 Indeed, the LORD is our shield, and the Holy One of Israel is our King.
- Ps 89:24 : 24 I will crush his adversaries before him and strike down those who hate him.
- Ps 110:1-2 : 1 The Lord said to my lord: "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet." 2 The Lord will send out the scepter of your strength from Zion, saying, "Rule in the midst of your enemies."
- Jude 1:25 : 25 To the only wise God our Savior, be glory, majesty, power, and authority, now and forevermore. Amen.
- 1 Pet 3:22 : 22 He is at the right hand of God, having gone into heaven, with angels, authorities, and powers subjected to Him.
- 2 Pet 1:1 : 1 Simeon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to those who have obtained a faith of equal value with ours through the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ:
- 2 Pet 1:11 : 11 And in this way, your entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.
- 2 Pet 2:20 : 20 For if, after escaping the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first.
- 2 Pet 3:18 : 18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
- Acts 3:19 : 19 Repent, therefore, and turn back, so that your sins may be wiped away.
- Acts 3:26 : 26 When God raised up His servant, Jesus, He sent Him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.
- Acts 4:11 : 11 'This is the stone which was rejected by you, the builders, but which has become the cornerstone.'